ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6页 |
摘要 | 第7-11页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第11-14页 |
1.1 Research Background | 第11页 |
1.2 Research Rationale | 第11-12页 |
1.3 Research Objectives and Research Questions | 第12页 |
1.4 Research Significance | 第12-13页 |
1.5 Organization of This Thesis | 第13-14页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第14-26页 |
2.1 Previous Research on Press Conference | 第14-15页 |
2.1.1 Previous Studies on Press Conference Interpreting | 第14-15页 |
2.1.2 Characteristics of Press Conference Interpreting | 第15页 |
2.2 Theoretical Foundation of Halliday & Hasan’s Cohesion Theory | 第15-19页 |
2.2.1 Halliday & Hasan’s Cohesion Theory | 第15-17页 |
2.2.2 Developments of Cohesion Theory | 第17-18页 |
2.2.3 Applications of Cohesion Theory | 第18-19页 |
2.3 Halliday & Hasan’s classifications of cohesive devices | 第19-23页 |
2.3.1 Reference | 第19-20页 |
2.3.2 Substitution | 第20-21页 |
2.3.3 Ellipsis | 第21-22页 |
2.3.4 Conjunction | 第22-23页 |
2.4 Consecutive Interpreting Strategies | 第23-25页 |
2.4.1 Definition of Consecutive Interpreting | 第23页 |
2.4.2 Basic Principles of Consecutive Interpreting | 第23-25页 |
2.5 Summary of Literature Review | 第25-26页 |
CHAPTER THREE RESEARCH METHOD | 第26-30页 |
3.1 Experiment | 第26-28页 |
3.1.1 Subjects | 第26页 |
3.1.2 Materials | 第26-28页 |
3.1.3 Research Procedures | 第28页 |
3.2 Value and Validity of the Experiment | 第28-30页 |
CHAPTER FOUR DATA ANALYSIS | 第30-51页 |
4.1 Reference Applied by Professional Interpreters and Interpreting Learners. | 第32-38页 |
4.1.1 Personal Reference | 第33-35页 |
4.1.2 Demonstrative Reference | 第35-36页 |
4.1.3 Comparative Reference | 第36-38页 |
4.2 Substitution Applied by Professional Interpreters and Interpreting Learners | 第38-41页 |
4.3 Ellipsis Applied by Professional Interpreters and Interpreting Learners | 第41-44页 |
4.4 Conjunction Applied by Professional Interpreters and Interpreting Learners | 第44-51页 |
4.4.1 Additive Conjunction | 第44-46页 |
4.4.2 Adversative Conjunction | 第46-47页 |
4.4.3 Causal Conjunction | 第47-49页 |
4.4.4 Temporal Conjunction | 第49-51页 |
CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第51-54页 |
5.1 Major Findings | 第51-52页 |
5.2 Implications and Suggestions | 第52-54页 |
REFERENCES | 第54-56页 |
APPENDICE | 第56-77页 |
Appendix A The Source Script | 第56-58页 |
Appendix B PI(professional interpreter) | 第58-60页 |
Appendix C Sample of the Press Conference | 第60-77页 |