| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| Chapter One Introduction | 第9-13页 |
| 1.1 Background Research | 第9-10页 |
| 1.2 Purpose and Significance of the Study | 第10页 |
| 1.3 Research Questions | 第10-11页 |
| 1.4 Research Methodology | 第11页 |
| 1.5 Structure of the Study | 第11-13页 |
| Chapter Two Literature Review | 第13-26页 |
| 2.1 Studies on the Translation of Hongloumeng | 第13-21页 |
| 2.1.1 Domestic Studies on the Translation of Hongloumeng | 第13-19页 |
| 2.1.2 Foreign Studies on the Translation of Hongloumeng | 第19-21页 |
| 2.2 Studies on the Constructions of Hongloumeng | 第21-25页 |
| 2.3 Summary | 第25-26页 |
| Chapter Three Theoretical Frameworks | 第26-32页 |
| 3.1 The Spirit of Place | 第26-29页 |
| 3.1.1 Place and the Spirit of Place | 第26-27页 |
| 3.1.2 Classifications of Place and the Spirit of Place | 第27-29页 |
| 3.2 Domestication and Foreignization | 第29-32页 |
| 3.2.1 Lawrence Venuti’s Domestication and Foreignization | 第29-30页 |
| 3.2.2 Methods and Techniques under Foreignization and Domestication | 第30-32页 |
| Chapter Four Study on the Spirit of the Place of Prospect Garden | 第32-50页 |
| 4.1 Space | 第32-37页 |
| 4.1.1 The Internal Space | 第32-35页 |
| 4.1.2 The External Space | 第35-37页 |
| 4.2 Natural Images | 第37-42页 |
| 4.3 Artificial Images | 第42-47页 |
| 4.4 Summary | 第47-50页 |
| Chapter Five Analysis of David Hawkes’ Translation | 第50-78页 |
| 5.1 The Representation of Space | 第50-57页 |
| 5.1.1 The Representation of the Internal Space | 第50-53页 |
| 5.1.2 The Representation of the External Space | 第53-57页 |
| 5.2 The Representation of Natural Images | 第57-63页 |
| 5.3 The Representation of Artificial Images | 第63-70页 |
| 5.4 Summary | 第70-78页 |
| Chapter Six Conclusion | 第78-80页 |
| 6.1 Major Findings of the Study | 第78-79页 |
| 6.2 Limitations and Suggestions for Further Study | 第79-80页 |
| Acknowledgements | 第80-81页 |
| References | 第81-86页 |
| Appendix | 第86-97页 |
| Academic Achievements | 第97页 |