首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《美国渡槽:伟大的加州水利传奇》翻译项目报告

摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
目录第7-8页
第一章 翻译项目背景第8-10页
    1.1 项目来源第8页
    1.2 项目意义第8-9页
    1.3 项目目标第9页
    1.4 报告结构第9-10页
第二章 研究背景第10-13页
    2.1 理论基础第10-11页
    2.2 原文介绍第11-13页
        2.2.1 原文主要内容介绍第11页
        2.2.2 原文语言特征分析第11-13页
第三章 译文质量掌控第13-21页
    3.1 翻译难点第13-15页
        3.1.1 指示词的翻译第13页
        3.1.2 词义的理解与翻译第13-14页
        3.1.3 专业知识的理解与翻译第14-15页
    3.2 解决方法:在语境翻译理论指导下进行意译第15-16页
        3.2.1 指示词的翻译第15页
        3.2.2 词汇的翻译第15-16页
        3.2.3 专业知识的翻译第16页
    3.3 从专业的角度修改译文第16-21页
        3.3.1 添加译者注第17-18页
        3.3.2 以批判性思维审校译文第18-19页
        3.3.3 注意细节问题第19-21页
第四章 翻译项目总结第21-22页
    4.1 翻译项目中获得的经验教训第21页
    4.2 从此次项目中获得的启发第21页
    4.3 翻译技能方面存在的问题第21-22页
参考文献第22-23页
附录A 原文第23-45页
附录B 译文第45-62页
致谢第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:《欧盟网络安全战略》翻译项目报告
下一篇:《对撞之路》翻译项目报告