首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英语V-edly副词的理解及其翻译

摘要第5-7页
Abstract第7-8页
第一章 引言第11-15页
    1.1 研究内容和意义第11-12页
    1.2 研究目标第12页
    1.3 理论依据第12-13页
    1.4 研究方法第13-14页
    1.5 论文结构第14-15页
第二章 英语V-edly副词和翻译研究第15-19页
    2.1 英语V-edly副词的语义研究第15-16页
    2.2 英语V-edly副词的汉译研究第16-17页
    2.3 英语V-edly副词翻译情况第17-19页
        2.3.1 描写性状语第17页
        2.3.2 非描写性状语第17-19页
第三章 V-edly副词的语义特征第19-31页
    3.1 V-edly副词的形态特征第19-22页
    3.2 动词的语义内容与V-edly副词语义分类第22页
    3.3 动词的语义结构与V-edly副词事件信息第22-31页
        3.3.1 英语事件研究第22-26页
        3.3.2 V-edly副词语义分析第26-31页
第四章 V-edly副词的翻译第31-38页
    4.1 V-edly副词形态信息在汉语中的编码第31-34页
        4.1.1 分词词缀-ed第31-33页
        4.1.2 形容词性词缀-ed第33-34页
    4.2 V-edly概念语义信息在汉语中的实现第34-38页
        4.2.1 言据性副词第34页
        4.2.2 心理状态副词第34-35页
        4.2.3 实施者导向副词第35-36页
        4.2.4 纯粹方式副词第36-38页
第五章 总结第38-39页
参考文献第39-42页
附录一第42-44页
附录二第44-45页
附录三第45-49页
致谢第49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:The Naked Future(节选)翻译实践报告
下一篇:The Whole Story of Climate: What Science Reveals about the Nature of Endless Change(节选)翻译实践报告