首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

与外籍教师就中美教育问题进行采访的口译实践研究报告

Abstract in English第4页
Abstract in Chinese第5-8页
Chapter One Introduction第8-10页
    1.1 Introduction to the Interpretation Task第8页
    1.2 Objectives and Significance of the Research第8-10页
Chapter Two Description of the Interpreting Process第10-17页
    2.1 Preparation before Interpreting第10-13页
        2.1.1 Subject Preparation第10-11页
        2.1.2 Psychological Prepara村on第11-12页
        2.1.3 Equipments第12-13页
    2.2 On-site Interpreting第13-17页
        2.2.1 Information Input第13-14页
        2.2.2 Deverbalization第14-15页
        2.2.3 Speech Production第15-17页
Chapter Three Problems and Countermeasures in the E-C Interpreting Process第17-25页
    3.1 Language Expression Obstacles第17-20页
        3.1.1 Avoidance of Repeats第19页
        3.1.2 Restructuring Logic of Information第19-20页
    3.2 Translationese第20-23页
        3.2.1 Avoiding Overuses of Pronouns第20-22页
        3.2.2 Omitting Redundant Conjunctions第22-23页
    3.3 Information Loss第23-25页
        3.3.1 Asking for Missing Information第23页
        3.3.2 Inference from Given Information第23-25页
Chapter Four Problems and Countermeasures in the C-E Interpreting Process第25-32页
    4.1 Contextual Problem第25-27页
        4.1.1 Attention to the Context第26页
        4.1.2 Establishing Intercultural Thinking Habit第26-27页
    4.2 Grammatical Problem第27-29页
        4.2.1 Awareness of English Grammar Knowledge第27-28页
        4.2.2 Eliminating Native Language Side Effects第28-29页
    4.3 Disfluency第29-32页
        4.3.1 Reducing Speech Fillers第30页
        4.3.2 Sufficient Language Preparations第30-32页
Chapter Five Conclusion第32-34页
    5.1 Inspirations to the Interpreting Process第32页
    5.2 Future Directions to Interpreting Practice第32-34页
References第34-35页
Appendix The Source Text and the Author's Interpretation第35-80页
Acknowledgements第80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:西班牙瓦伦西亚大学汉语教学情况调查报告
下一篇:小学低年级学生写字素养的现状及改进建议--基于长春市N小学的个案研究