首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

译者主体性在文学翻译中的体现--以River Town的翻译为例

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
1. 引言第8页
2. 文学翻译中的译者主体性概述第8-11页
    2.1 译者主体性的内涵第9-10页
    2.2 文学翻译中发挥译者主体性的必要性第10-11页
3. 译者主体性在River Town翻译过程中的体现第11-17页
    3.1 翻译活动前体现出的主体性第11-12页
    3.2 翻译活动中体现出的主体性第12-16页
        3.2.1 增译法第12-13页
        3.2.2 减译法第13-15页
        3.2.3 转换法第15-16页
    3.3 翻译活动后体现出的主体性第16-17页
4. River Town翻译过程中译者主体性的制约因素第17-19页
    4.1 原文的制约第17-18页
    4.2 译者自身因素的制约第18-19页
5. 结论第19-20页
参考文献第20-22页
附录:翻译资料第22-48页
致谢辞第48-50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:邢台居住区机动车停车位配建标准研究与分析
下一篇:60GHz毫米波WLAN链路维护及定向CCA机制研究