| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| Introduction | 第7-10页 |
| Chapter One Project Survey | 第10-14页 |
| 1.1 Project Background | 第10页 |
| 1.2 Project significance | 第10-11页 |
| 1.3 Pre-translation Process | 第11-12页 |
| 1.4 Report Frame | 第12-14页 |
| Chapter Two Major Issues and Difficulties, Analysis of Causes | 第14-19页 |
| 2.1 Basic Aspects of Textbook Translation | 第14-16页 |
| 2.1.1 Definition and Function of Textbook and Textbook Translation | 第14页 |
| 2.1.2 Purpose of Textbook Translation | 第14-15页 |
| 2.1.3 Features of Creative Writing in the Digital Age | 第15-16页 |
| 2.2 Major Issues | 第16-19页 |
| 2.2.1 Translation of Terms | 第16-17页 |
| 2.2.2 Translation of Emerging Digital Language | 第17页 |
| 2.2.3 Translation of Long and Complex Sentences | 第17-19页 |
| Chapter Three Solutions | 第19-27页 |
| 3.1 Introduction of Functional Equivalence Theory | 第19-20页 |
| 3.2 Solutions to Terms | 第20-22页 |
| 3.3 Solutions to Emerging Digital Language | 第22-23页 |
| 3.4 Solutions to Long and Complex Sentences | 第23-27页 |
| Conclusion | 第27-28页 |
| Bibliography | 第28-31页 |
| Appendix | 第31-68页 |
| Acknowledgements | 第68页 |