首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

释意理论指导下的天宝AX80设备培训口译实践报告

致谢第6-9页
摘要第9-10页
Abstract第10页
第一章 引言第11-12页
第二章 天宝AX80设备培训口译概述第12-16页
    2.1 科技口译的特点和要求第12页
    2.2 任务描述第12-14页
    2.3 任务过程第14-16页
        2.3.1 译前准备第14页
        2.3.2 口译进行阶段第14-15页
        2.3.3 译后整理第15-16页
第三章 释意理论概述第16-20页
    3.1 释意理论第16页
    3.2 释意理论下的口译过程第16-20页
        3.2.1 源语理解第17-18页
        3.2.2 脱离源语外壳第18页
        3.2.3 译语表达第18-20页
第四章 案例分析第20-31页
    4.1 补充翻译第20-23页
    4.2 “听音+看图”翻译第23-28页
    4.3 专业词汇与原理翻译第28-31页
第五章 实践总结第31-33页
    5.1 科技口译难点总结第31页
    5.2 释意理论对口译实践的参考价值第31-33页
参考文献第33-34页
附录1 交替传译任务现场原文与译文文本节选第34-45页
附录2 交替传译任务现场PPT内容中英文节选第45-54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:基于力观测器的微创机器人力检测与力反馈控制研究
下一篇:环锭细纱机锭子传动机构节能研究