首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

叙事学视角下《尘埃落定》的英译本研究

Acknowledgements第6-7页
Abstract第7-8页
摘要第9-12页
Chapter 1 Introduction第12-18页
    1.1 Research Background第12-14页
    1.2 Significance of the Study第14页
    1.3 Research Questions第14-15页
    1.4 Outline of the Thesis第15-18页
Chapter 2 Literature Review第18-26页
    2.1 A Review of Current Studies on Narratology第18-21页
    2.2 A Review of Current Studies on Translator Howard Goldblatt第21-22页
    2.3 A Review of Current Studies on Red Poppies第22-26页
Chapter 3 Theoretical Framework第26-36页
    3.1 An Overview of Narratology第26-27页
    3.2 Three Main Contents of Narratology第27-32页
        3.2.1 Narrative Point of View第27-29页
        3.2.2 Narrative Discourse第29-31页
        3.2.3 Structure of Narrative Plot第31-32页
    3.3 Narratology and Fictional Translation第32-36页
Chapter 4 Three Narratological Analysis of Red Poppies第36-66页
    4.1 Narrative Point of View第36-48页
        4.1.1 First-person Restricted Point of View第38-44页
        4.1.2 First Person Omniscient Point of View第44-48页
    4.2 Narrative Discourse: Speech Presentation第48-54页
    4.3 Structure of Narrative Plot第54-66页
        4.3.1 Mergence of Paragraph第55-60页
        4.3.2 Division of Paragraph第60-66页
Chapter 5 Conclusion第66-70页
    5.1 Major Findings第66-68页
    5.2 Limitations and Suggestions for Future Research第68-70页
Bibliography第70-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:基于语料库的英语专业学生写作中高频动词研究
下一篇:英语专业学生英语口语学习策略的分类研究