| ABSTRACT | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-9页 |
| Chaptel One Introduction | 第9-11页 |
| Chapter Two Literature Review | 第11-14页 |
| ·Overviews of Sun Yifeng's Translation Works and Translation Practices | 第11-12页 |
| ·A Review of Periodical Studies on Translation both at Home and Abroad | 第12-14页 |
| ·Periodical Studies on Translation and Translation Theories Abroad | 第12-13页 |
| ·Periodical Studies on Translation and Translation Theories at Home | 第13-14页 |
| Chapter Three Studies on Translation-from the Perspective ofCross-cultural Context | 第14-19页 |
| ·Relevant Concepts of Cross-cultural Context and Studies on Cross-culturalCommunicacions | 第14-16页 |
| ·Definition and Characteristic of Culture | 第14-15页 |
| ·Importance of Cultural Context | 第15-16页 |
| ·Studies on Domestic and Foreign Cultural Contexts | 第16-19页 |
| ·Classifications of Cultural Contexts at Home and Abroad | 第17页 |
| ·Cross-cultural Context and Translation | 第17-19页 |
| Chapter Four Studies on Translation in a Cross-cultural Context | 第19-32页 |
| ·Recognition of Concepts and Nature of Translation | 第19-24页 |
| ·Evolution of Concepts of Translation | 第19-21页 |
| ·Nature of Translation | 第21-22页 |
| ·Characteristics of Translation in the Cross-cultural Communication | 第22-24页 |
| ·Analysis of Cultural Factors in Translation | 第24-32页 |
| ·Translator's Identity and Translator's Behavior | 第25-27页 |
| ·Translation Purposes and Translation Strategies | 第27-29页 |
| ·Translation Contexts and Translation Materials | 第29-32页 |
| Chapter Five Sun-Yifeng's Translation Opinions and Studies on Translation | 第32-49页 |
| ·Introduction to Sun Yifeng's Representative Translation Work-Perspective,Interpretation,Culture-Literature Translation and Translation Theories | 第32-37页 |
| ·Sun Yifeng's Opinions on Translation Theorie | 第32-34页 |
| ·Literary Language and Literary Translation | 第34-35页 |
| ·The Discussion of Culture Issues in Translation | 第35-37页 |
| ·Sun Yifeng's Major Opinions on Translation | 第37-42页 |
| ·Concept of Translation Distances from Sun Yifeng's Translation Practice oTianjin Idlers | 第37-40页 |
| ·Translation Strategy of Approximation from Sun Yifeng's Appreciation ofEnglish Version of Fortress Besieged | 第40-42页 |
| ·Functions and Roles of Translation in a Cross-cultural Context | 第42-49页 |
| ·The Bridge of Cross-cultural Communications | 第43-44页 |
| ·Relationship Between Cultural Translation and Translation Cultures | 第44-45页 |
| ·The Social-cultural Functions of Translation | 第45-49页 |
| Chapter Six Conclusion | 第49-51页 |
| Bibliography | 第51-54页 |
| Acknowledgements | 第54-55页 |
| 攻读学位期间发表的学术论文目录 | 第55-56页 |