首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

语境中的翻译:《水管工》翻译实践报告

摘要第1-7页
Abstract第7-11页
Introduction第11-13页
Chapter 1 Description of Translation Task of Plumbers第13-17页
   ·Background and Schedule of the Translation Task第13-14页
   ·Background and Features of the Task Text第14-17页
Chapter 2 Record of Translating Plum6ers第17-26页
   ·A Close Reading of the Source Text第17-20页
   ·The First and Relatively Fast Translation Focusing on Style第20-22页
   ·Several Careful Reviews for Content,Style and Orthography第22-23页
   ·Incorporation of Suggestions from the Editor第23-26页
Chapter 3 Case Analysis of the Translation of Plumbers第26-49页
   ·Context Theory for Case Analysis第26-32页
     ·Linguistic Context第29-30页
     ·Situational Context第30-31页
     ·Cultural Context第31-32页
   ·Guidance of Contexts on the Translation of Plumbers第32-44页
     ·On Translation of Lexemes第32-35页
     ·On Translation of Syntax第35-39页
     ·On Translation of Discourse第39-44页
   ·Causes of Translation Errors第44-49页
     ·Misunderstanding of Linguistic Context第45页
     ·Ignorance of Situational Context第45-46页
     ·Discrepancy of Cultural Context第46-49页
Conclusion第49-50页
Notes第50-51页
Bibliography第51-53页
Appendix第53-88页
Acknowledgements第88-89页
攻读学位期间主要的研究成果第89-90页
附件第90-92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:张谷若《大卫·考坡菲》汉译本中翻译策略的杂合
下一篇:接受美学视域下毛泽东诗词的修辞翻译