| 致谢 | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| 俄语摘要 | 第7-10页 |
| 引言 | 第10-11页 |
| 1 项目进程与项目理念 | 第11-17页 |
| ·项目进程 | 第11-15页 |
| ·译前准备 | 第11页 |
| ·原文解读 | 第11-14页 |
| ·译文构建 | 第14页 |
| ·译文加工 | 第14-15页 |
| ·翻译理念 | 第15-17页 |
| ·翻译的本质 | 第16页 |
| ·翻译等值 | 第16-17页 |
| 2 原文的语言特点 | 第17-18页 |
| 3 问题与对策 | 第18-30页 |
| ·俗语、成语的处理方法 | 第18-21页 |
| ·对俄汉语言不同特点的处理 | 第21-23页 |
| ·感情色彩的传达 | 第23-25页 |
| ·句子及句群的整合 | 第25-30页 |
| 4 结束语 | 第30-31页 |
| 参考文献 | 第31-32页 |
| 附录1:《粉玫瑰》译文 | 第32-52页 |
| 附录2:《粉玫瑰》原文 | 第52-74页 |