首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

“中国道路—中国共产党的思想历程”翻译报告

摘要第1-8页
Abstract第8-10页
一、导言第10-12页
   ·项目背景第10页
   ·项目意义第10-11页
   ·报告结构第11-12页
二、原文背景第12-14页
   ·原文主要内容第12页
   ·一般政论文文体特点第12页
   ·原文文本语言特点第12-14页
三、翻译分析第14-24页
   ·翻译目的论第14页
   ·翻译问题及其解决过程和结果第14-24页
     ·大量词性转换的翻译处理第15-17页
       ·汉语的动词与英语名词之间的转换第15-16页
       ·汉语的形容词与英语名词之间的相互转换第16-17页
     ·专有名词和中国特色词汇的翻译处理第17-20页
       ·采用定译第17-18页
       ·解释翻译第18-19页
       ·归纳法第19-20页
     ·大量复杂句和平行句子的翻译处理第20-24页
       ·合译法第20-21页
       ·分译法第21-24页
四、结语第24-26页
参考文献第26-27页
致谢第27-28页
附录 1:原文第28-49页
附录 2:译文第49-79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:苏轼“四西湖时期”文学的情感交流与意象选择
下一篇:广告仿拟现象的认知语用研究