Acknowledgements | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
摘要 | 第6-9页 |
英语原文 | 第9-45页 |
汉语译文 | 第45-71页 |
1 翻译项目概述 | 第71页 |
2 翻译过程 | 第71-72页 |
·译前准备 | 第71-72页 |
·译中理解 | 第72页 |
·译后校对 | 第72页 |
3 翻译过程中的理论分析 | 第72-74页 |
·词汇对等 | 第73页 |
·句法对等 | 第73-74页 |
4 翻译文本问题的解决和结果 | 第74-77页 |
·文章语言特点及翻译 | 第74-75页 |
·翻译技巧 | 第75-77页 |
·词性的转换 | 第75页 |
·句序的调整 | 第75-76页 |
·增译法 | 第76-77页 |
5 翻译体会 | 第77-78页 |
·语言基本功 | 第77页 |
·双语文化 | 第77-78页 |
·丰富的杂学知识 | 第78页 |
结语 | 第78-79页 |
参考文献 | 第79-80页 |