| Abstract | 第1-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| Contents | 第8-9页 |
| Chapter 1 Introduction | 第9-16页 |
| ·Research background | 第10-12页 |
| ·The objectives of the thesis | 第12-13页 |
| ·The significance of the thesis | 第13-14页 |
| ·The structure of the thesis | 第14-16页 |
| Chapter 2 Translation, Travel, Context | 第16-28页 |
| ·Travel and Traveling Theory | 第16-19页 |
| ·Translation as a textual travel | 第19-21页 |
| ·Textual travel and cultural context | 第21-25页 |
| ·The travel of Jane Eyre to China | 第25-28页 |
| Chapter 3 Cultural Contextual Analysis of Two Chinese Translated Versions of Jane Eyre | 第28-50页 |
| ·The position of translated literature in Li’s and Huang’s Times | 第29-40页 |
| ·Ideological context in the two versions | 第40-45页 |
| ·Poetological context in the two versions | 第45-50页 |
| Chapter 4 Textual Analysis of Two Chinese Versions of Jane Eyre | 第50-68页 |
| ·Lexical analysis | 第50-56页 |
| ·Syntactical analysis | 第56-62页 |
| ·Textual analysis | 第62-68页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第68-71页 |
| Bibliography | 第71-75页 |
| 攻读硕士学位期间主要科研成果 | 第75-76页 |
| Acknowledgements | 第76页 |