| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-8页 |
| Introduction | 第8-10页 |
| Chapter One Literature Review | 第10-17页 |
| ·Brief Introduction to Inter-lingual Transference | 第10-14页 |
| ·Definition | 第10-11页 |
| ·Patterns of Inter-lingual Transference | 第11-14页 |
| ·Previous Studies on Inter-lingual Transference | 第14-15页 |
| ·Summary | 第15-17页 |
| Chapter Two Theoretical Framework and Research Methodology | 第17-27页 |
| ·Interpretive Theory | 第17-25页 |
| ·Definition | 第17-19页 |
| ·Development of the Theory | 第19-21页 |
| ·The Triangle Model | 第21-23页 |
| ·The Equivalence of Meaning | 第23-25页 |
| ·Research Methodology | 第25-27页 |
| Chapter Three Obstacles of Chinese-English Transference in Interpretation | 第27-34页 |
| ·The Obstacle of Words | 第27-29页 |
| ·The Obstacle of Memory | 第29-31页 |
| ·Culture Gap | 第31-34页 |
| Chapter Four Approaches of Chinese-English Transference from the Perspective of Interpretative Theory--A Case Study of Premier Wen’s Press Conference in 2012 | 第34-50页 |
| ·Approaches of Chinese-English Transference Guided by Triangle Model | 第34-39页 |
| ·Understanding the Original Text | 第34-36页 |
| ·Deverbalization | 第36-37页 |
| ·Re-expression | 第37-39页 |
| ·Approaches of Chinese-English Transference Guided by Equivalence of Meaning | 第39-50页 |
| ·Restituting | 第39-41页 |
| ·Conversing | 第41-43页 |
| ·Omission | 第43-45页 |
| ·Adding | 第45-47页 |
| ·Recasting | 第47-50页 |
| Conclusion | 第50-52页 |
| References | 第52-55页 |
| Appendix | 第55-84页 |
| 导师及作者简介 | 第84-85页 |
| Acknowledgements | 第85页 |