首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

中介语理论视野下历届“韩素音青年翻译奖”英译汉参考译文中欧化现象研究--Based on Reference Versions(E-C) of Han Suyins Award for Young Translators

摘要第1-4页
Abstract第4-9页
Introduction第9-12页
Chapter One The Interlangauge Theory第12-21页
   ·Origin and Characteristics of Interlanguage第12-15页
     ·Origin of Interlanguage第12-13页
     ·Characteristics of Interlanuage第13-14页
     ·Causes of Interlanguage第14-15页
   ·Language Transfer第15-17页
     ·The Definition of Language Transfer第15-16页
     ·Language Transfer on Four Levels第16-17页
   ·Previous Research on Language Transfer第17-18页
   ·Influences of Interlanguage on Translation第18-21页
Chapter Two The Phenomena of Europeanized Chinese第21-36页
   ·An Introduction to Europeanized Chinese第21-25页
     ·The Definition of Europeanized Chinese第23-24页
     ·The Origin of Europeanized Chinese第24-25页
   ·The Classification of Europeanized Chinese第25-27页
   ·Academic Attitudes towards Europeanized Chinese第27-29页
   ·Europeanization and Translation第29-36页
     ·Relationship between Europeanization and Translation第29-30页
     ·Europeanization and Interlanguage Theory第30-36页
Chapter Three The Phenomena of Europeanization of Chinese inReference Versions(E-C)of Han Suyin's Award for Young Translators第36-62页
   ·The Europeanization of Sentences第36-42页
     ·Sentence Structures of English and Chinese第37页
     ·Sentence Structures in Reference Versions(E-C) of Han Suyin's Award for Young Translators第37-42页
   ·The Europeanization of Pronouns第42-47页
     ·Pronouns of English and Chinese第42-43页
     ·Pronouns in Reference Versions(E-C) of Han Suyin's Award for Young Translators第43-47页
   ·The Europeanization of Conjunctions第47-54页
     ·Conjunctions of English and Chinese第47-48页
     ·Conjunctions in Reference Versions(E-C) of Han Suyin's Award for Young Translators第48-54页
   ·The Europeanization of Articles第54-57页
     ·Articles of English and Chinese第55页
     ·Articles in Reference Versions(E-C) of Han Suyin's Award for Young Translators第55-57页
   ·The Europeanization of Pre-modification第57-62页
     ·Pre-modification of English and Chinese第57-58页
     ·Pre-modification in Reference Versions(E-C) of Han Suyin's Award for Young Translators第58-62页
Conclusion第62-64页
Bibliogaphy第64-71页
Acknowledgments第71-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:从目的论的连贯原则谈商务合同翻译方法的研究
下一篇:概念隐喻理论及其对大学英语词汇教学的启示