| 中文摘要 | 第1-3页 |
| Abstract | 第3-4页 |
| 中文文摘 | 第4-6页 |
| 目录 | 第6-8页 |
| 绪论 | 第8-11页 |
| 第一章 文献回顾 | 第11-14页 |
| 第一节 外交语言与模糊性 | 第11-12页 |
| ·模糊语言 | 第11-12页 |
| ·外交语言的模糊性 | 第12页 |
| 第二节 模糊语言口译 | 第12-14页 |
| 第二章 外交口译中的模糊语言 | 第14-19页 |
| 第一节 外交口译的特点 | 第14-15页 |
| 第二节 外交口译中模糊语言的分类 | 第15-19页 |
| ·词汇模糊 | 第15-17页 |
| ·句法模糊 | 第17-18页 |
| ·篇章模糊 | 第18-19页 |
| 第三章 外交口译中模糊语言的语用功能 | 第19-22页 |
| 第一节 笼统概括 | 第19页 |
| 第二节 委婉含蓄 | 第19-20页 |
| 第三节 保全面子 | 第20页 |
| 第四节 回避问题 | 第20-22页 |
| 第四章 外交口译中模糊语言的处理 | 第22-27页 |
| 第一节 对等译法 | 第22-25页 |
| ·单词对等 | 第22-24页 |
| ·句式对等 | 第24-25页 |
| 第二节 改译法 | 第25-27页 |
| ·省略概括 | 第25-26页 |
| ·意译 | 第26-27页 |
| 第五章 总结 | 第27-29页 |
| 参考文献 | 第29-32页 |
| 攻读学位期间承担的科研任务 | 第32-33页 |
| 致谢 | 第33-34页 |
| 个人简历 | 第34-35页 |