首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从认知角度看旅游文化的翻译

Abstract in English第1-6页
Abstract in Chinese第6-10页
Chapter 1 Introduction第10-19页
   ·Definition of Translation第11-13页
   ·Definition of Culture第13-14页
   ·Definition of Tourism Culture第14-15页
   ·Definition of Tourism Culture Translation第15-19页
Chapter 2 Translation Theory第19-30页
   ·The necessity of translation theory第19-20页
   ·The Major Schools of Translation Theory第20-28页
     ·Text as the research center第20-23页
     ·Reader as the research center第23-26页
     ·Function theory第26-27页
     ·Linguistics as the research base第27-28页
   ·The cognitive factors in translation theory第28-30页
     ·Nida's theory第28页
     ·Back translation第28-30页
Chapter 3 The cognitive perspective of translation第30-39页
   ·Development of Cognitive linguistics第30-32页
     ·Norm Chomsky第30-31页
     ·Sapir-Whorf第31-32页
   ·Cognitive linguistics第32-36页
     ·Prototype theory第32-33页
     ·Cognitive model and Culture Model第33-34页
     ·The enlightenment to translation第34-36页
   ·Cognitive translation method applied in tourism culture translation第36-39页
     ·Theme Translation method第36-37页
     ·Summary第37-39页
Chapter 4 The cognitive method used in tourism translation第39-57页
   ·Examples of tourism culture translation第40-54页
     ·Nature sites第41-42页
     ·Man-made substantial resource第42-54页
   ·According to the usage第54-57页
     ·Brief introduction第54-55页
     ·Detailed introduction第55-57页
Chapter 5 Closing第57-59页
Bibliography第59-61页
Acknowledgements第61-62页
Papers Published第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:基于IP核的SOC设计关键技术研究
下一篇:独立审计报告有关问题研究