首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从文化传播的角度看译者的文化中介者角色

Abstract in Chinese第1-4页
Abstract in English第4-8页
Introduction第8-10页
Chapter one: The interactive relationship among language, culture, communication and translation第10-15页
   ·Language and culture第10-11页
   ·Culture and communication第11-12页
   ·Culture and translation第12-14页
   ·Communication and translation第14-15页
Chapter two: A brief retrospect of the translators' role第15-18页
   ·Development process of the translators' role第15-16页
   ·Translators' subjectivity第16-18页
Chapter three: Cultural mediators in advertisement translation from the angle of cultural communication第18-33页
   ·Advertisement communication and advertisement translation第19-21页
   ·Four key elements of the advertisement based on mass communication theory第21-22页
   ·The model of Communication--------Westley -Maclean Model第22页
   ·Cultural differences in Chinese and English advertisements第22-28页
   ·Comparative culture principle第28页
   ·Functional equivalence principle第28-30页
   ·Cultural mediators第30-33页
Chapter four: Successfully shifting the identity第33-38页
   ·Cultivating the cultural sensitivity第33页
   ·Recognizing the cultural context第33-36页
   ·Flexibly switching the cultural orientation第36-38页
Conclusion第38-41页
Bibliography第41-45页
Acknowledgements第45-46页
学位论文独创性声明第46-47页
学位论文版权使用授权书第47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:外商直接投资对我国产业结构提升的实效分析及其相关政策建议
下一篇:英美海事对物诉讼中的船舶扣押制度研究