| Acknowledgements | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 中文摘要 | 第8-9页 |
| Introduction | 第9-13页 |
| Chapter One Literature Review and Theoretical Framework | 第13-35页 |
| ·Theories of communication | 第13-17页 |
| ·Review of communicative approach on linguistics | 第13-14页 |
| ·Theory of Communication | 第14-16页 |
| ·The model of communication | 第16-17页 |
| ·Memory and information processing | 第17-19页 |
| ·Perception basis | 第17页 |
| ·Interpretation as a special case of human information processing (IP) | 第17-19页 |
| ·Context and Relevance Theory of oral communication | 第19-22页 |
| ·Utterance in communcation | 第19页 |
| ·The scope of context in interpretation | 第19-20页 |
| ·Categorization of context | 第20-21页 |
| ·Force of context | 第21-22页 |
| ·Discourse and Oral/spoken language | 第22-24页 |
| ·Features of spoken language | 第22-24页 |
| ·Meaning in oral discourse | 第24页 |
| ·Meaning | 第24-27页 |
| ·Levels of meaning | 第24-26页 |
| ·Nature of communicative meaning | 第26-27页 |
| ·Formal and Dynamic/Communicative Equivalence: | 第27-29页 |
| ·Theory of Interpretation | 第29-31页 |
| ·The Models for Interpreter Training | 第31-33页 |
| ·Models of language production | 第33-35页 |
| Chapter Two Communication and Interpretation | 第35-44页 |
| ·Study on communication | 第35-37页 |
| ·Definitions of communication | 第35页 |
| ·Working model in terms of combination of interpretation and communication | 第35-36页 |
| ·Characteristics of communication | 第36页 |
| ·Nature of communication | 第36-37页 |
| ·Interpretation | 第37-42页 |
| ·Characteristics of interpretation | 第37-41页 |
| ·Communicative features represented in interpretation | 第37-38页 |
| ·Two-side Presence of interpretation: | 第38-39页 |
| ·Relatively ideal communicative environment and context: | 第39-40页 |
| ·Immediateness of interpretation | 第40-41页 |
| ·Psychological study: Interpretation as a dynamic mental process | 第41-42页 |
| ·Gile's analysis of the process | 第41页 |
| ·Cai Xiaohong's model of consecutive interpretation process | 第41-42页 |
| ·A sum-up of distinguishing interpretation from written translation | 第42页 |
| ·A sum-up of relationship between communication and interpretation | 第42-44页 |
| Chapter Three Meaning in interpretation and its relevant issues | 第44-59页 |
| ·Meaning in interpretation | 第44-51页 |
| ·Mental formation of meaning | 第44-45页 |
| ·Physical foundation | 第44页 |
| ·Information integration | 第44-45页 |
| ·Meaning as an indispensable partner | 第45-48页 |
| ·Meaning and context | 第45-46页 |
| ·The relationship between meaning and language form | 第46-47页 |
| ·Meaning and interpretation | 第47-48页 |
| ·Significance of meaning in interpretation | 第48-50页 |
| ·Uniqueness of interpretation | 第48-49页 |
| ·Necessity of concentrating on meaning in interpretation | 第49-50页 |
| ·Implications | 第50-51页 |
| ·Issues concerning interpretation and its meaning | 第51-59页 |
| ·Subjectivity and objectivity: | 第51-52页 |
| ·Memory | 第52-53页 |
| ·Translatability | 第53-54页 |
| ·Faithfulness | 第54-56页 |
| ·Inference | 第56-57页 |
| ·Ambiguity | 第57-59页 |
| Chapter Four Coping principles and strategies for interpreting | 第59-76页 |
| ·Further discussion on the nature of translation | 第59-60页 |
| ·Realization of the nature in interpretation | 第60-63页 |
| ·General principle: Centrality on meaning | 第63-65页 |
| ·Theories related as support | 第65-66页 |
| ·Coincidence with the principle of 'Communicative Equivalence' | 第65-66页 |
| ·Coincidence with the concept of 'Abstract Interpretation' | 第66页 |
| ·Coping strategies and tactics for interpretation | 第66-73页 |
| ·De-verbalization | 第67页 |
| ·Explanation | 第67-68页 |
| ·Paraphrase | 第68-69页 |
| ·Magnified tolerance of meaning | 第69-70页 |
| ·Reconstruction in the view of output | 第70-73页 |
| ·Detailed tactics | 第73-76页 |
| Chapter Five Preparations for interpretation | 第76-80页 |
| ·Long-term preparations | 第76-78页 |
| ·Allocation of attention | 第78页 |
| ·Immediate preparations | 第78-79页 |
| ·Suggested procedures for interpretation training | 第79-80页 |
| Conclusion | 第80-82页 |
| References | 第82-84页 |
| 论文独创性声明 | 第84页 |
| 论文使用授权声明 | 第84-85页 |