首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文

英汉品牌名的对比研究

ACknowledgements第1-4页
Abstract in Chinese第4-6页
Abstract in English第6-8页
PartⅠ. Introduction第8-11页
PartⅡ. Brand Names and Communications第11-16页
 2.1 The roles and criteria of brand names第11-12页
 2.2 Brand Communications第12-13页
 2.3 Brand names and advertising第13-15页
 2.4 Brand names and Corporate Identity System(CIS)第15-16页
PartⅢ. A Contrastive Study of Brand Names in English and Chinese第16-32页
 3.1 Proper names used as brand names第16-17页
 3.2 Common words used as brand names第17-19页
 3.3 Coined words used as brand namese第19-24页
 3.4 Motivations of brand names第24-32页
  3.4.1 Sociologically motivated brand names第24-27页
  3.4.2 AesthetiCally motivated brand names第27-30页
  3.4.3 Culturally motirated brand names第30-32页
PartⅣ. The Application of Contrastive Study of English Brand Names and Chiliese Brand Names第32-35页
 4.1 Selection of an effective brand name第32-33页
 4.2 Trailslation of brand names第33-35页
  4.2.1 The principle for translating brand names第33页
  4.2.2 The skills in translating brand names第33-35页
PartⅤ. Conclusion第35-36页
Bibilography第36-37页

论文共37页,点击 下载论文
上一篇:维新派的翻译理论及实践在中国翻译史上的影响(1894—1910)
下一篇:英汉文化词语对比