首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

英汉文化词语对比

Acknowledgements第1-4页
Abstract in Chinese第4-6页
Abstract in English第6-8页
Part Ⅰ. Introduction第8-11页
Part Ⅱ. Culturally Loaded Words and Intercultural Communication第11-17页
 2.1 Culturally loaded words第11-13页
 2.2 Culturally loaded words in the symbolic system of language第13-15页
 2.3 Culturally loaded words in intercultural communication第15-17页
Part Ⅲ. A Contrastive Study of the Culturally Loaded Words in English and Chinese第17-38页
 3.1 Words identical in designative meaning,but different in associations第17-27页
  3.1.1 Words with basically the same or similar cultural meanings第17-18页
  3.1.2 Words with partially equivalent cultural meanings第18-20页
  3.1.3 Words with greatly different cultural meanings第20-24页
  3.1.4 Words with completely different cultural meanings第24-26页
  3.1.5 Words with cultural meanings absent in the other第26-27页
 3.2 Words identical or similar in association,but different in designative meanings第27-31页
  3.2.1 Animal terms as vehicles第28-29页
  3.2.2 Plant terms as vehicles第29页
  3.2.3 Vehicles involving food terms第29-30页
  3.2.4 Vehicles involving other terms第30-31页
 3.3 Words with designative and associative meanings available in only one of the two languages第31-38页
  3.3.1 Nominal words第32页
  3.3.2 Allusions第32-35页
  3.3.3 Culturally blanks resulting from different philosophical thinking or cultural history第35-36页
  3.3.4 Others第36-38页
Part Ⅳ. Vonclusion第38页
Notes第38-39页
Biblography第39-40页

论文共40页,点击 下载论文
上一篇:英汉品牌名的对比研究
下一篇:《彩虹》——真纯生活的追求 不灭的精神向往