Abstract | 第1-7页 |
摘要 | 第7-11页 |
Introduction | 第11-19页 |
Chapter One Literature Review | 第19-47页 |
·Relationship between Culture and Translation | 第19-27页 |
·Language,Culture and Translation | 第20-24页 |
·Cultural Turn | 第24-27页 |
·Survey of Reception Theory | 第27-37页 |
·Translator's Role in the Translation Practice | 第27-30页 |
·The Rise of Reception Theory | 第30-35页 |
·Translators as Cultural Receptors | 第35-37页 |
·Conceptions of Cultural Resistance | 第37-47页 |
·Lefevere's Rewriting Theory | 第38-41页 |
·Resistance Theory of Michel de Certeau | 第41-47页 |
Chapter Two Factors in Resistance from Cultural Receptors | 第47-71页 |
·Resistance from Cultural Receptors | 第48-54页 |
·Objective Factors in Resistance | 第54-62页 |
·Cultural Context | 第54-57页 |
·Reception Context | 第57-59页 |
·Patronage | 第59-62页 |
·Subjective Factors in Resistance | 第62-71页 |
·Translation Purposes | 第62-66页 |
·Personal Conditions | 第66-71页 |
Chapter Three Strategies for Cultural Resistance | 第71-89页 |
·Resistance in Cultural Contents | 第73-83页 |
·Abridgment | 第74-77页 |
·Addition | 第77-80页 |
·Adaption of Images | 第80-83页 |
·Resistance in Linguistic Forms | 第83-89页 |
·Level of Words | 第83-85页 |
·Level of Sentences | 第85-89页 |
Chapter Four Effects of Resistance from Cultural Receptors | 第89-99页 |
·Promoting TL Readers' Reception | 第90-93页 |
·Avoiding TL Readers' Reception | 第93-96页 |
·Suggestions on Proper Resistance | 第96-99页 |
Conclusion | 第99-103页 |
Bibliography | 第103-107页 |
Acknowledgements | 第107-109页 |