| Abstract | 第1-7页 |
| 摘要 | 第7-11页 |
| Introduction | 第11-19页 |
| Chapter One Literature Review | 第19-47页 |
| ·Relationship between Culture and Translation | 第19-27页 |
| ·Language,Culture and Translation | 第20-24页 |
| ·Cultural Turn | 第24-27页 |
| ·Survey of Reception Theory | 第27-37页 |
| ·Translator's Role in the Translation Practice | 第27-30页 |
| ·The Rise of Reception Theory | 第30-35页 |
| ·Translators as Cultural Receptors | 第35-37页 |
| ·Conceptions of Cultural Resistance | 第37-47页 |
| ·Lefevere's Rewriting Theory | 第38-41页 |
| ·Resistance Theory of Michel de Certeau | 第41-47页 |
| Chapter Two Factors in Resistance from Cultural Receptors | 第47-71页 |
| ·Resistance from Cultural Receptors | 第48-54页 |
| ·Objective Factors in Resistance | 第54-62页 |
| ·Cultural Context | 第54-57页 |
| ·Reception Context | 第57-59页 |
| ·Patronage | 第59-62页 |
| ·Subjective Factors in Resistance | 第62-71页 |
| ·Translation Purposes | 第62-66页 |
| ·Personal Conditions | 第66-71页 |
| Chapter Three Strategies for Cultural Resistance | 第71-89页 |
| ·Resistance in Cultural Contents | 第73-83页 |
| ·Abridgment | 第74-77页 |
| ·Addition | 第77-80页 |
| ·Adaption of Images | 第80-83页 |
| ·Resistance in Linguistic Forms | 第83-89页 |
| ·Level of Words | 第83-85页 |
| ·Level of Sentences | 第85-89页 |
| Chapter Four Effects of Resistance from Cultural Receptors | 第89-99页 |
| ·Promoting TL Readers' Reception | 第90-93页 |
| ·Avoiding TL Readers' Reception | 第93-96页 |
| ·Suggestions on Proper Resistance | 第96-99页 |
| Conclusion | 第99-103页 |
| Bibliography | 第103-107页 |
| Acknowledgements | 第107-109页 |