ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-6页 |
ABSTRACT | 第6-7页 |
摘要 | 第7-8页 |
CONTENTS | 第8-10页 |
LIST OF TABLES AND FIGURES | 第10-11页 |
LIST OF ABBREVIATIONS | 第11-12页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第12-18页 |
·Overview | 第12页 |
·Rationale and Significance | 第12-14页 |
·Research Objective | 第14-15页 |
·Research Questions | 第15页 |
·Research Methodology | 第15-16页 |
·Structure of the Thesis | 第16-18页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第18-24页 |
·Introduction | 第18页 |
·Previous Studies on Translation of Modal Meaning | 第18-20页 |
·Studies on Translation of Modal Meaning in General | 第18-19页 |
·Studies on Translation of Modal Meaning in Legal Texts | 第19-20页 |
·Previous Studies on Translation Quality Assessment | 第20-22页 |
·Qualitative Studies on Translation Quality Assessment | 第20-21页 |
·Quantitative Studies on Translation Quality Assessment | 第21-22页 |
·Summary | 第22-24页 |
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK | 第24-34页 |
·Introduction | 第24页 |
·The Rationale of Theoretical Foundation for the Present Study | 第24-25页 |
·Prescriptive Provisions and Descriptive Provisions in Legislative Texts | 第25-27页 |
·Theoretical Framework for Assessing the Translation Quality of Modal Meaning | 第27-33页 |
·Modality Theory | 第27-28页 |
·Description of the Parameters | 第28-33页 |
·Summary | 第33-34页 |
CHAPTER FOUR ASSESSMENTS OF TRANSLATIONS OF MODAL MEANING FROM THE PERSPECTIVE OF MODALITY:A CASE STUDY | 第34-62页 |
·Introduction | 第34页 |
·A Description of the Case Study | 第34-61页 |
·Analysis | 第35-58页 |
·Results of Analysis | 第58-59页 |
·Discussion on the Results | 第59-61页 |
·Summary | 第61-62页 |
CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第62-68页 |
·An Overview of the Present Study | 第62-63页 |
·Major Findings | 第63-64页 |
·Implications | 第64-65页 |
·Significance | 第65页 |
·Limitations and Suggestions for Further Study | 第65-68页 |
REFERENCES | 第68-70页 |