首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Evicted Poverty and Profit in the American City(节选)汉译实践报吿

Abstract第4-5页
摘要第6-9页
1. Introduction第9-11页
2. Translation Process第11-17页
    2.1 Pre-translation第11-12页
        2.1.1 Analyzing the original text第11页
        2.1.2 Collecting related materials第11-12页
    2.2 While-translation第12-15页
        2.2.1 Translation requirements of documentary literature第12页
        2.2.2 The application of theories第12-14页
        2.2.3 The relationship between theories and translation第14-15页
    2.3 Post-translation第15-17页
3. Case analysis in terms of functional equivalence theory第17-31页
    3.1 Semantic equivalence第17-21页
        3.1.1 Denotation第17-18页
        3.1.2 Connotation第18-21页
    3.2 Stylistic equivalence第21-31页
        3.2.1 Lexical equivalence第22-24页
        3.2.2 Sentence equivalence第24-26页
        3.2.3 Textual equivalence第26-31页
4. Summary第31-33页
Bibliography第33-35页
Appendix第35-87页
Acknowledgements第87页

论文共87页,点击 下载论文
上一篇:Princess:Secrets to share(节选)的英译汉实践报告
下一篇:Empress of Fashion:A Life of Diana Vreeland(节选)汉译实践报告