| ACKNOWLEGDEMENTS | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6-7页 |
| 摘要 | 第8-10页 |
| 1. TASK DESCRIPTION | 第10-13页 |
| 1.1 An introduction to the author and the book | 第10页 |
| 1.2 An introduction to the source text | 第10-11页 |
| 1.3 The significance of the translation project | 第11-13页 |
| 2. PROCESS DESCRIPTION | 第13-16页 |
| 2.1 The pre-translation preparation | 第13-14页 |
| 2.1.1 Dictionaries and software | 第13-14页 |
| 2.1.2 Background information | 第14页 |
| 2.2 The translation schedule | 第14-16页 |
| 3. THE QUALITY CONTROL | 第16-19页 |
| 3.1 The choice of proofreaders | 第16页 |
| 3.2 The process of proofreading | 第16-19页 |
| 4. CASE STUDY | 第19-35页 |
| 4.1 A brief introduction to the differences between English and Chinese | 第19-27页 |
| 4.1.1 A comparison between English hypotaxis and Chinese parataxis | 第20-22页 |
| 4.1.2 A comparison between complex sentences and simple sentences | 第22-24页 |
| 4.1.3 A comparison of information arrangement in English and Chinese | 第24-27页 |
| 4.2 Translation skills | 第27-35页 |
| 4.2.1 Division | 第27-29页 |
| 4.2.2 Embedding | 第29-31页 |
| 4.2.3 Changing word order | 第31-33页 |
| 4.2.4 Synthesis | 第33-35页 |
| 5. CONCLUSION | 第35-38页 |
| REFERENCES | 第38-40页 |
| APPENDICE | 第40-112页 |
| Appendix A | 第40-79页 |
| Appendix B | 第79-112页 |