ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6-7页 |
摘要 | 第8-13页 |
LIST OF ABBREVIATIONS | 第13-15页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第15-22页 |
1.1 Research Background | 第15页 |
1.2 Research Rationale | 第15-17页 |
1.3 Research Significance | 第17-18页 |
1.4 Research Objectives and Research Questions | 第18-19页 |
1.5 Methodology and Data Collection | 第19-20页 |
1.6 Organization of the Thesis | 第20-22页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第22-35页 |
2.1 Studies on Characterization | 第22-27页 |
2.1.1 Studies on Characterization Abroad | 第22-25页 |
2.1.2 Studies on Characterization in China | 第25-26页 |
2.1.3 Inspirations for This Research | 第26-27页 |
2.2 Studies on Narratology’s Application to Characterization in LiteraryTranslation | 第27-32页 |
2.2.1 Studies on Its Application to E-C/C-E Translation | 第28-30页 |
2.2.2 Studies on Its Application to the Translation of Classical ChineseLiterature | 第30-31页 |
2.2.3 Inspirations for This Research | 第31-32页 |
2.3 Studies on Liaozhaizhiyi’s Characterization and Its Translations | 第32-35页 |
2.3.1 Previous Studies on Liaozhaizhiyi’s Characterization | 第32-33页 |
2.3.2 Previous Studies on Liaozhaizhiyi’s Translations | 第33-34页 |
2.3.3 Inspirations for This Research | 第34-35页 |
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK | 第35-43页 |
3.1 Working Definitions | 第35-37页 |
3.1.1 Characterization | 第35-36页 |
3.1.2 Narrative Style | 第36-37页 |
3.2 Theoretical Basis | 第37-41页 |
3.2.1 Narrative Point of View | 第38-40页 |
3.2.2 Speech Presentation | 第40-41页 |
3.3 Analytic Framework | 第41-43页 |
CHAPTER FOUR THE REPRODUCTION OF NARRATIVE POINT OF VIEW INCHARACTERIZATION | 第43-66页 |
4.1 Introduction | 第43-47页 |
4.2 Classification of Female Characters in Selected Stories | 第47-48页 |
4.3 Linguistic Signs of Narrative Point of View in Liaozhaizhiyi and TheirTranslations | 第48-49页 |
4.4 Reproduction of Zero Point of View | 第49-66页 |
4.4.1 Appearance in ZPV and Its Translations in Characterization | 第51-60页 |
4.4.2 Acts in ZPV and Their Translations in Characterization | 第60-66页 |
CHAPTER FIVE THE REPRODUCTION OF SPEECH PRESENTATION INCHARACTERIZATION | 第66-89页 |
5.1 Introduction | 第66页 |
5.2 Altering the Original Speech Presentation | 第66-70页 |
5.2.1 Making Narrations More Fluent | 第67-69页 |
5.2.2 Reinforcing the Effect of Dramatization | 第69-70页 |
5.3 Retaining the Original Direct Speech | 第70-89页 |
5.3.1 Reporting Verbs in Characterization and Their Translations | 第71-83页 |
5.3.2 Speeches in Characterization and Their Translations | 第83-89页 |
CHAPTER SIX CONCLUSION | 第89-95页 |
6.1 Major Findings and Implications | 第89-93页 |
6.2 Limitations | 第93页 |
6.3 Suggestions | 第93-95页 |
REFERENCES | 第95-99页 |