摘要 | 第4-5页 |
ABSTRACT | 第5-6页 |
第一章 绪论 | 第14-31页 |
第一节 选题的缘由 | 第14-16页 |
一 近年来认知学科以及认知语言学科的新理解及辐射 | 第14-15页 |
二 汉、越语中“火”的丰富语义范畴 | 第15-16页 |
第二节 研究对象与范围,语料来源 | 第16-23页 |
一 研究的对象 | 第16-22页 |
二 研究范围 | 第22页 |
三 语料来源 | 第22-23页 |
第三节 研究现状综述 | 第23-28页 |
一 中国对“火”的研究现状 | 第23-26页 |
(一)语言文字学角度 | 第23-24页 |
(二)语义学角度 | 第24页 |
(三)认知语言学和文化语言学角度 | 第24-26页 |
二 越南对“l?a”和“h?a”的研究现状 | 第26-28页 |
(一)语义学研究角度 | 第26-27页 |
(二)认知语言学和文化语言学角度 | 第27-28页 |
第四节 研究目的和意义 | 第28-30页 |
一 研究目的 | 第28-29页 |
二 研究意义 | 第29-30页 |
第五节 研究方法 | 第30-31页 |
一 对比研究法 | 第30页 |
二 分析法 | 第30页 |
三 定量与定性结合法 | 第30-31页 |
第二章 相关的理论基础 | 第31-51页 |
第一节 概念、范畴及其语言表征 | 第31-40页 |
一 体验性(embodiment) | 第31-32页 |
二 概念与三空间模型 | 第32-35页 |
(一)概念 | 第32-33页 |
(二)三空间模型 | 第33-34页 |
(三)概念化 | 第34-35页 |
三 范畴、范畴化与语义范畴 | 第35-38页 |
(一)范畴、范畴化与范畴的典型 | 第35-37页 |
(二)语义范畴 | 第37-38页 |
四 意象图式与认知模型 | 第38-40页 |
(一)意象图式 | 第38-39页 |
(二)认知模型 | 第39-40页 |
第二节 概念隐喻和概念转喻 | 第40-51页 |
一 概念隐喻 | 第40-48页 |
(一)概念隐喻的本质 | 第40-44页 |
(二)概念隐喻的原则和机制 | 第44-45页 |
(三)概念隐喻的分类 | 第45-48页 |
二 概念转喻 | 第48-51页 |
(一)概念转喻的本质 | 第48页 |
(二)概念转喻的原则和机制 | 第48-49页 |
(三)概念转喻的分类 | 第49-51页 |
第三章 火的自然特征及其语义范畴 | 第51-78页 |
第一节 火光的形貌特征 | 第51-56页 |
一 汉语中火光的形貌表征 | 第51-52页 |
二 越南语中火光的形貌表征 | 第52-53页 |
三 汉、越语中火光的形貌表征对比 | 第53-56页 |
(一)相同点 | 第53页 |
(二)不同点 | 第53-56页 |
第二节 火光的颜色特征 | 第56-60页 |
一 汉语中火光的颜色表征 | 第56-57页 |
二 越南语中火光的颜色表征 | 第57-58页 |
三 汉、越语中火光的颜色表征对比 | 第58-60页 |
(一)相同点 | 第58页 |
(二)不同点 | 第58-60页 |
第三节 火焰的热度特征 | 第60-63页 |
一 汉语中火焰的热度表征 | 第60-61页 |
二 越南语中火焰的热度表征 | 第61页 |
三 汉、越语中火焰的热度表征对比 | 第61-63页 |
(一)相同点 | 第61-62页 |
(二)不同点 | 第62-63页 |
第四节 火势情况特征 | 第63-66页 |
一 汉语中火势情况表征 | 第63页 |
二 越南语中火势情况表征 | 第63-64页 |
三 汉、越南语中火势情况表征对比 | 第64-66页 |
(一)相同点 | 第64-65页 |
(二)不同点 | 第65-66页 |
第五节 火的类别特征 | 第66-71页 |
一 汉语中火的类别表征 | 第66-68页 |
二 越南语中火的类别表征 | 第68-69页 |
三 汉、越南语中火的类别表征对比 | 第69-71页 |
(一)相同点 | 第69-70页 |
(二)不同点 | 第70-71页 |
第六节 造火的原料和物质特征 | 第71-74页 |
一 汉语中造火的原料和物质表征 | 第71-72页 |
二 越南语中造火的原料和物质表征 | 第72-73页 |
三 汉、越语中造火的原料和物质表征对比 | 第73-74页 |
(一)相同点 | 第73页 |
(二)不同点 | 第73-74页 |
第七节 本章小结 | 第74-78页 |
第四章 火的表人、物和现象语义范畴 | 第78-124页 |
第一节 与火相关的表人语义范畴 | 第79-85页 |
一 汉语“火”的表人语义范畴 | 第79-82页 |
二 越南语“l?a”和“h?a”的表人语义范畴 | 第82-83页 |
三 汉、越语中与火有关的表人语义范畴对比 | 第83-85页 |
(一)相同点 | 第83页 |
(二)不同点 | 第83-85页 |
第二节 与火相关的表植物语义范畴 | 第85-91页 |
一 汉语“火”的表植物语义范畴 | 第85-88页 |
二 越南语“l?a”和“h?a”的表植物语义范畴 | 第88页 |
三 汉、越语中与火相关的表植物语义范畴对比 | 第88-91页 |
(一)相同点 | 第88-89页 |
(二)不同点 | 第89-91页 |
第三节 与火相关的表动物语义范畴 | 第91-96页 |
一 汉语“火”的表动物语义范畴 | 第91-93页 |
二 越南语“l?a”和“h?a”的表动物语义范畴 | 第93-94页 |
三 汉、越语中与火相关的表动物语义范畴对比 | 第94-96页 |
(一)相同点 | 第94页 |
(二)不同点 | 第94-96页 |
第四节 与火相关的表自然事物现象语义范畴 | 第96-102页 |
一 汉语“火”的表自然事物现象语义范畴 | 第96-99页 |
二 越南语“l?a”和“h?a”的表自然事物现象语义范畴 | 第99-100页 |
三 汉、越南语中与火相关的表自然事物现象语义范畴对比 | 第100-102页 |
(一)相同点 | 第100页 |
(二)不同点 | 第100-102页 |
第五节 与火相关的表用具语义范畴 | 第102-111页 |
一 汉语“火”的表用具语义范畴 | 第102-106页 |
二 越南语“l?a”和“h?a”的表用具语义范畴 | 第106-107页 |
三 汉、越语中与火相关的表用具语义范畴对比 | 第107-111页 |
(一)相同点 | 第107-108页 |
(二)不同点 | 第108-111页 |
第六节 与火相关的表火灾语义范畴 | 第111-116页 |
一 汉语“火”的表火灾语义范畴 | 第111-113页 |
二 越南语“l?a”和“h?a”的表火灾语义范畴 | 第113页 |
三 汉、越语中与火相关的表火灾语义范畴对比 | 第113-116页 |
(一)相同点 | 第113-114页 |
(二)不同点 | 第114-116页 |
第七节 与火相关的其他语义范畴 | 第116-120页 |
一 汉语中“火”的其他语义范畴 | 第116-118页 |
(一)表食物语义范畴 | 第117页 |
(二)表印记语义范畴 | 第117页 |
(三)表旗帜语义范畴 | 第117页 |
(四)表想象物品语义范畴 | 第117-118页 |
二 越南语中“l?a”和“h?a”的其他范畴 | 第118页 |
三 汉、越语中与火相关的其他语义范畴对比 | 第118-120页 |
(一)相同点 | 第118页 |
(二)不同点 | 第118-120页 |
第八节 本章小结 | 第120-124页 |
第五章 火的表事态语义范畴及其产生机制 | 第124-149页 |
第一节 与火相关的积极状态语义范畴 | 第124-132页 |
一 汉、越语共有的与火相关的积极状态语义范畴 | 第124-128页 |
(一)艳丽、详明 | 第125-126页 |
(二)力量 | 第126-127页 |
(三)性感 | 第127-128页 |
二 汉语“火”特有的积极状态语义范畴 | 第128-131页 |
(一)热闹、繁盛 | 第128-130页 |
(二)流行 | 第130页 |
(三)最佳的时刻和程度 | 第130-131页 |
三 越南语“l?a”和“h?a”特有的积极状态语义范畴 | 第131-132页 |
第二节 与火相关的消极状态语义范畴 | 第132-143页 |
一 汉、越语共有的与火相关的消极状态语义范畴 | 第132-143页 |
(一)紧急 | 第132-133页 |
(二)困难、危险 | 第133-137页 |
(三)矛盾 | 第137-138页 |
(四)战争 | 第138-140页 |
(五)程度不妥 | 第140-143页 |
二 汉语“火”特有的消极状态语义范畴 | 第143页 |
三 越南语“l?a”和“h?a”特有的消极状态语义范畴 | 第143页 |
第三节 本章小结 | 第143-149页 |
第六章 火的表精神世界的语义范畴 | 第149-186页 |
第一节 火的表情感状态语义范畴 | 第149-161页 |
一 汉、越语共有的与火相关的情感状态语义范畴 | 第150-160页 |
(一)生气、愤怒 | 第150-152页 |
(二)急躁 | 第152-154页 |
(三)希望、欲望、嫉妒 | 第154-156页 |
(四)爱情 | 第156-160页 |
二 汉语“火”特有的情感状态语义范畴 | 第160页 |
三 越南语“l?a”和“h?a”特有的情感状态语义范畴 | 第160-161页 |
第二节 火的表性格行为语义范畴 | 第161-168页 |
一 汉、越语共有的与火相关的性格行为范畴 | 第161-166页 |
(一)热心、强烈 | 第161-163页 |
(二)急性 | 第163-164页 |
(三)毒辣,过度 | 第164-166页 |
二 汉语“火”特有的性格行为语义范畴 | 第166-167页 |
三 越南语“l?a”和“h?a”特有的性格行为语义范畴 | 第167-168页 |
第三节 火的表民族文化价值和医学理论的语义范畴 | 第168-181页 |
一 哲学思想之火 | 第168-172页 |
(一)汉、越语共有的哲学思想之火 | 第168-170页 |
(二)汉语“火”特有的哲学思想之火 | 第170-172页 |
(三)越南语“l?a”和“h?a”特有的哲学思想之火 | 第172页 |
二 宗教信仰及风俗习惯之火 | 第172-177页 |
(一)汉、越语共有的宗教信仰及风俗习惯之火 | 第172-175页 |
(二)汉语“火”特有的宗教信仰及风俗习惯之火 | 第175-177页 |
(三)越南语“l?a”和“h?a”特有的宗教信仰及风俗习惯之火 | 第177页 |
三 中医学理论之火 | 第177-181页 |
第四节 本章小结 | 第181-186页 |
第七章 汉、越语中“火”语义范畴的异同及其原因 | 第186-203页 |
第一节 汉、越语中“火”语义范畴的异同 | 第186-191页 |
一 相同意义 | 第186-187页 |
二 特有的意义 | 第187-191页 |
(一)汉语“火”特有的意义 | 第187-188页 |
(二)越南语“l?a”和“h?a”特有的意义 | 第188-191页 |
第二节 相同原因 | 第191-198页 |
一 人类共同身体体验、心理和思维特点 | 第191-193页 |
二 相似的文化和社会生活环境 | 第193-198页 |
第三节 相异原因 | 第198-202页 |
一 地理环境差异 | 第198-200页 |
二 文化社会历史背景差异 | 第200-202页 |
第四节 本章小结 | 第202-203页 |
第八章 结论 | 第203-212页 |
附录 | 第212-217页 |
附录 1:《现代汉语大词典》含“火”的词语 | 第212-214页 |
附录 2:《现代汉语大字典》含“火”的词语 | 第214-215页 |
附录 3:《越南语词典》含“l?a”和“h?a”的词语 | 第215-216页 |
附录 4:《越南成语与俗语词典》含“l?a”和“h?a”的成语 | 第216-217页 |
参考文献 | 第217-225页 |
攻读学位期间发表的论文和研究成果 | 第225-226页 |
后记 | 第226页 |