首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从图式理论的视角分析社区口译的译前准备

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
致谢第7-9页
第一章 引言第9-12页
第二章 文献综述与理论背景第12-22页
    2.1 社区口译及相关研究第12-13页
    2.2 有关社区口译的译前准备的研究第13-15页
    2.3 图式理论及其在翻译领域的应用研究第15-19页
        2.3.1 图式理论定义第15-16页
        2.3.2 图式范例第16-17页
        2.3.3 图式分类第17-18页
        2.3.4 图式理论的研究第18-19页
    2.4 图式理论与社区口译译前准备第19-22页
第三章 社区口译员关于译前准备的问卷调查第22-36页
    3.1 问卷调查内容及调查对象第22-25页
    3.2 问卷调查分析第25-34页
        3.2.1 译前准备的重要性第25页
        3.2.2 译员的译前准备情况第25-26页
        3.2.3 译员译前准备内容及方式第26-30页
        3.2.4 社区口译译前准备的后续安排及存在的问题第30-34页
    3.3 问卷调查结论第34-36页
第四章 社区口译译员关于译前准备的访谈第36-43页
    4.1 访谈内容及对象简介第36页
    4.2 访谈分析及结论第36-38页
    4.3 访谈过程实录第38-43页
第五章 结语第43-45页
参考文献第45-47页
附录一《社区口译译前准备重要性及策略调查问卷》第47-51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:功能对等视角下中德有色金属合资公司合同英译汉研究报告
下一篇:北外高翻与蒙特雷高翻英汉交替传译课程对比