首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

俄汉语言中被动句的认知对比研究

摘要第5-7页
Abstract第7-8页
第一章 绪论第10-14页
第二章 相关概念界定第14-16页
    2.1 俄语被动句第14页
    2.2 汉语被动句第14-16页
第三章 俄汉语被动句的结构类型、异同及认知探析第16-27页
    3.1 俄语被动句的结构类型第16-18页
        3.1.1 带被动态反身动词的被动句第16-17页
        3.1.2 带被动形动词的被动句第17-18页
        3.1.3 带动词第三人称的被动句第18页
    3.2 汉语被动句的结构类型第18-21页
        3.2.1 “被字句”被动句第18-20页
            3.2.1.1 “N1+被+VP”被动句第19页
            3.2.1.2 “N1+被+N2+VP”被动句第19-20页
        3.2.2 “NP1+'让/叫/给.....'+NP2(给)V”的”被动句第20页
        3.2.3 “NP1+是+NP2+VP+的”被动句第20-21页
    3.3 俄汉语被动句结构的共性及认知因素第21-24页
        3.3.1 主谓结构第21页
        3.3.2 不完全句第21-22页
        3.3.3 俄汉语被动句结构共性的认知因素第22-24页
    3.4 俄汉语被动句结构的差异及认知因素第24-27页
        3.4.1 句子构成条件差异第24-25页
        3.4.2 词序的差异第25-26页
        3.4.3 俄汉语被动句结构差异的认知因素第26-27页
第四章 俄汉语被动句的语义特征、异同及认知探析第27-38页
    4.1 俄语被动句的语义特征第27-28页
    4.2 汉语被动句的语义特征第28-29页
    4.3 俄汉语被动句语义的共性及认知因素第29-33页
        4.3.1 均表示“...被...怎么样了”第29-30页
        4.3.2 致使性第30-31页
        4.3.3 俄汉语被动句语义共性的认知因素第31-33页
    4.4 俄汉语被动句语义的差异及认知因素第33-38页
        4.4.1 主客观性第33-34页
        4.4.2 遭受义第34-36页
        4.4.3 俄汉语被动句语义差异的认知因素第36-38页
第五章 结论第38-40页
参考文献第40-43页
致谢第43-45页
攻读硕士学位期间发表论文情况第45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:东风日产乘用车公司口译实践报告
下一篇:当代日本筝曲选例分析