致谢 | 第6-7页 |
中文摘要 | 第7-9页 |
Abstract | 第9-10页 |
Résumé | 第11-14页 |
引言 | 第14-15页 |
一、翻译任务描述 | 第15-17页 |
1.1 翻译任务背景介绍 | 第15页 |
1.2 任务性质 | 第15-16页 |
1.3 委托方要求 | 第16-17页 |
二、翻译过程描述 | 第17-20页 |
2.1 译前准备 | 第17-18页 |
2.2 翻译过程 | 第18-19页 |
2.3 译后事项 | 第19-20页 |
三、翻译案例分析 | 第20-32页 |
3.1 人名的翻译 | 第20-22页 |
3.1.1 音译的局限性 | 第20-21页 |
3.1.2 人名翻译原则 | 第21-22页 |
3.2 文字游戏的翻译 | 第22-26页 |
3.2.1 造词或换词法 | 第23-26页 |
3.2.2 直译加注法 | 第26页 |
3.3 长句的翻译 | 第26-32页 |
3.3.1 顺序译法 | 第27-28页 |
3.3.2 拆分重复,巧用符号 | 第28-30页 |
3.3.3 句式重组 | 第30-32页 |
四、翻译实践总结 | 第32-36页 |
参考文献 | 第36-37页 |
附录:原文/译文对照 | 第37-88页 |