首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

基于文本类型学的三种非文学文本翻译策略研究

Acknowledgements第1-6页
Abstract第6-7页
摘要第7-8页
Table of Contents第8-10页
Ⅰ Introduction第10-12页
   ·Aim and structure of the thesis第10-11页
   ·Research questions in this thesis第11-12页
Ⅱ Literature Review第12-19页
   ·Theory of text typology第12-14页
   ·Application of text typology to translating第14-15页
   ·Clarification of translation issues of this paper第15-17页
   ·Methodology第17-19页
Ⅲ Text Typology第19-23页
   ·Text and text type第19-20页
   ·Text types categorized by content第20-21页
   ·Text types categorized by content and typology第21-23页
Ⅳ Translation Strategies Based on Text Typology第23-58页
   ·Technical texts and translation strategies第23-35页
     ·General features of technical texts第23-25页
     ·Translation of scientific paper第25-32页
     ·Translation of technical document第32-34页
     ·Strategies for translating technical texts第34-35页
   ·Political texts and translation strategies第35-52页
     ·General features of political texts第35-36页
     ·Translation of political news report第36-37页
     ·Translation of political review第37-52页
     ·Strategies for translating political texts第52页
   ·Legal texts and translation strategies第52-58页
     ·General features of legal texts第52-53页
     ·Strategies for translating legal texts第53-58页
Ⅴ Conclusion第58-59页
Bibliography第59-62页
Papers Published during MA Program第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:用拉康的镜像理论解读尤金·奥尼尔的主要作品
下一篇:农村未成年人思想道德建设的研究