| Acknowledgements | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| Table of Contents | 第8-10页 |
| Ⅰ Introduction | 第10-12页 |
| ·Aim and structure of the thesis | 第10-11页 |
| ·Research questions in this thesis | 第11-12页 |
| Ⅱ Literature Review | 第12-19页 |
| ·Theory of text typology | 第12-14页 |
| ·Application of text typology to translating | 第14-15页 |
| ·Clarification of translation issues of this paper | 第15-17页 |
| ·Methodology | 第17-19页 |
| Ⅲ Text Typology | 第19-23页 |
| ·Text and text type | 第19-20页 |
| ·Text types categorized by content | 第20-21页 |
| ·Text types categorized by content and typology | 第21-23页 |
| Ⅳ Translation Strategies Based on Text Typology | 第23-58页 |
| ·Technical texts and translation strategies | 第23-35页 |
| ·General features of technical texts | 第23-25页 |
| ·Translation of scientific paper | 第25-32页 |
| ·Translation of technical document | 第32-34页 |
| ·Strategies for translating technical texts | 第34-35页 |
| ·Political texts and translation strategies | 第35-52页 |
| ·General features of political texts | 第35-36页 |
| ·Translation of political news report | 第36-37页 |
| ·Translation of political review | 第37-52页 |
| ·Strategies for translating political texts | 第52页 |
| ·Legal texts and translation strategies | 第52-58页 |
| ·General features of legal texts | 第52-53页 |
| ·Strategies for translating legal texts | 第53-58页 |
| Ⅴ Conclusion | 第58-59页 |
| Bibliography | 第59-62页 |
| Papers Published during MA Program | 第62页 |