对外汉语教学中媒介语问题研究--以初学汉语的美国学生为研究对象
摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
第一章 绪论 | 第8-12页 |
1.1 研究背景 | 第8-9页 |
1.2 研究内容概况 | 第9-10页 |
1.3 研究意义 | 第10-12页 |
1.3.1 理论意义 | 第10页 |
1.3.2 实践意义 | 第10-12页 |
第二章 英语作为媒介语的研究 | 第12-22页 |
2.1 英语作为媒介语研究概况 | 第12-14页 |
2.1.1 无通用媒介语原则 | 第12页 |
2.1.2 英语作为世界通用媒介语 | 第12-13页 |
2.1.3 目的语和母语并用 | 第13-14页 |
2.2 教学法相关理论 | 第14-17页 |
2.2.1 语法翻译法 | 第14页 |
2.2.2 直接法 | 第14-15页 |
2.2.3 阅读法 | 第15页 |
2.2.4 听说法 | 第15页 |
2.2.5 试听法 | 第15页 |
2.2.6 自觉实践法 | 第15-16页 |
2.2.7 认知法 | 第16-17页 |
2.3 英语作为媒介语的作用 | 第17-22页 |
2.3.1 有助于提高课堂效率 | 第17-18页 |
2.3.2 有助于提高学生学习积极性 | 第18页 |
2.3.3 有助于师生之间的沟通、密切师生关系 | 第18-19页 |
2.3.4 英语作为媒介语的使用方法 | 第19-22页 |
第三章 英语作为媒介语在教材中的问题 | 第22-32页 |
3.1 语音问题 | 第22-23页 |
3.2 词汇释义问题 | 第23-25页 |
3.2.1 词汇英译的不准确性 | 第23-24页 |
3.2.2 词汇英译词性不对应的问题 | 第24-25页 |
3.3 汉英语法意义不对等 | 第25-27页 |
3.3.1 一般语法点阐述不准确 | 第26-27页 |
3.3.2 虚词的标注不清 | 第27页 |
3.4 汉英文化意义问题 | 第27-29页 |
3.4.1 节日词的文化内涵 | 第28页 |
3.4.2 中国特色文化词的内涵 | 第28-29页 |
3.5 语境理解问题 | 第29页 |
3.6 词义变化问题 | 第29-32页 |
第四章 英语作为媒介语在课堂教学中的方法 | 第32-38页 |
4.1 采用字、词、语素相结合的教学法 | 第32-33页 |
4.2 直译与意译相结合 | 第33-34页 |
4.3 结合上下文语境 | 第34-35页 |
4.4 注重阶段性教学 | 第35页 |
4.5 丰富对外汉语的教学方法 | 第35-38页 |
4.5.1 合理运用多媒体和网络教学 | 第36页 |
4.5.2 适当引进新兴的流行语言 | 第36-38页 |
第五章 结语 | 第38-40页 |
参考文献 | 第40-42页 |
致谢 | 第42-44页 |
攻读硕士学位期间的研究成果 | 第44页 |