中文摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7-8页 |
Table des matieres | 第9-11页 |
Introduction | 第11-16页 |
Chapitre I A la recherche du traducteur | 第16-29页 |
1.1 L'environnement de la traduction a l'epoque ancienne | 第16-17页 |
1.2 Les etincelles de pensees sur la traduction | 第17-26页 |
1.2.1 Traduction comme la creation | 第17-20页 |
1.2.2 La theologie—les entraves du traducteur | 第20-26页 |
1.3 Tatonnements au Moyen Age | 第26-27页 |
1.4 Lueurs concentrees sur le traducteur | 第27-29页 |
Chapitre II La manifestation de la subjectivite du traducteur | 第29-43页 |
2.1 L'evolution des pensees de traduction au 17e siecle | 第29-30页 |
2.2 Discussions sur les《belles infideles》 | 第30-41页 |
2.2.1 Un haut《pouvoir》jamais accorde traducteur | 第30-32页 |
2.2.2 Forces importantes qui affectent 《la traduction libre》 | 第32-38页 |
2.2.3 Differentes voix | 第38-41页 |
2.3 Le declin de l'etude sur la traduction | 第41-43页 |
Chapitre IIIL'etude theorique fran^aise au sujet du traducteur | 第43-58页 |
3.1 Le developpement de la traduction en Occident | 第43-45页 |
3.2 Attitudes diverses face au traducteur | 第45-58页 |
3.2.1 Une approche linguistique--le premier pas theorique | 第46-49页 |
3.2.2 Le sujet traduisant et la creativite du traducteur | 第49-52页 |
3.2.3 Tournant culturel et la subjectivite du traducteur | 第52-56页 |
3.2.4 La subjectivite de la pratique du traducteur | 第56-58页 |
Conclusion | 第58-62页 |
Bibliographie | 第62-65页 |
Remerciements | 第65页 |