首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《绝密档案背后的传奇(七)》(节选)翻译报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 翻译任务描述第7-11页
    1.1 任务研究背景第7-8页
    1.2 任务性质第8-11页
        1.2.1 原文文本简介第8-9页
        1.2.2 原文文本分析第9-11页
第二章 翻译过程描述第11-13页
    2.1 译前准备第11页
    2.2 翻译过程第11-12页
    2.3 译后事项第12-13页
第三章 案例分析第13-21页
    3.1 翻译理论指导第13-14页
    3.2 翻译难点及处理方法或策略第14-19页
        3.2.1 文化负载词的翻译策略第14-17页
        3.2.2 汉语句式的翻译策略第17-19页
    3.3 尝试性结论:针对同类问题的翻译对策第19-21页
第四章 翻译实践总结第21-23页
    4.1 翻译中未解决的问题及相关思考第21页
    4.2 对今后学习工作的启发及展望第21-23页
参考文献第23-24页
附录第24-78页
    附录1:原文文本与译文文本第24-75页
    附录2:术语表第75-77页
    附录3:所使用的翻译辅助工具列表第77-78页
致谢第78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:S3C44BOX微处理器芯片使用手册汉译实践报告
下一篇:中国人日语学习者关于「テクル」的习得考察