首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《教育中国梦》节选翻译实践报告

摘要第3-4页
ABSTRACT第4页
前言第7-8页
第一章 翻译实践介绍第8-10页
    1.1 材料介绍第8页
    1.2 项目意义第8-9页
    1.3 本文结构介绍第9-10页
第二章 翻译过程描述第10-15页
    2.1 译前准备第10-11页
    2.2 翻译过程描述第11页
    2.3 翻译理论指导第11-15页
        2.3.1 文本类型理论第11-12页
        2.3.2 交际翻译与语义翻译第12-14页
        2.3.3 理论与实际的联系第14-15页
第三章 案例分析第15-22页
    3.1 增译法第15-17页
    3.2 减译法第17-18页
    3.3 分译法第18-19页
    3.4 转换法第19-22页
        3.4.1 句法层面转换第19-20页
        3.4.2 语义层面转换第20-21页
        3.4.3 语篇层面转换第21-22页
第四章 翻译实践总结第22-25页
    4.1 译后小结第22页
    4.2 实践收获与不足第22-25页
参考文献第25-26页
附录1:术语(节选)第26-28页
附录2:翻译实践材料第28-73页
    原文1第28-37页
    译文1第37-49页
    原文2第49-59页
    译文2第59-73页
致谢第73-74页
攻读学位期间发表的学术论文目录第74-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:新闻报道翻译实践报告--以“华裔警员梁彼得误杀非裔青年格雷”为例
下一篇:修辞劝说视角下的国内高校网页简介英译技巧探讨