首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

美国留学生习得汉语概数的偏误类型及教学对策

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 绪论第8-11页
    第一节 研究目的与意义第8页
    第二节 国内外研究现状第8-10页
    第三节 研究内容及方法第10-11页
第二章 现代汉语中概数的表达方式第11-14页
    第一节 概数特点及作用第11页
    第二节 概数的表达类型第11-14页
        一、超出某一确数的概数表示第11-12页
        二、不足某一确数的概数表示第12页
        三、稍多于或稍少于中心确数的概数表示第12-13页
        四、用确数的概数表示第13页
        五、其他的概数表示第13-14页
第三章 针对美国留学生习得汉语概数的偏误分析第14-25页
    第一节 美国留学生习得概数的几种偏误第14-21页
        一、关于“来”与“多”之间的学习偏误第15-19页
            (一)“来”和“多”位置的错用第15-17页
            (二)“来”和“多”之间的混用第17-19页
        二、数词连用的偏误第19-20页
        三、“左右、上下、前后”的偏误第20-21页
    第二节 美国留学生习得汉语概数的偏误原因第21-25页
        一、概数本身的复杂性第21-22页
        二、学习汉语学生的原因第22-23页
        三、教师和教材的原因第23页
        四、其他原因第23-25页
第四章 针对美国留学生的汉语概数教学对策第25-28页
    第一节 针对重点难点,加强练习第25-26页
    第二节 完善教学教材的编写第26页
    第三节 规范汉语概数的教学方法第26-27页
    第四节 增加概数案例教学第27-28页
第五章 结语第28-29页
参考文献第29-31页
附录第31-34页
致谢第34-35页
个人简历第35页

论文共35页,点击 下载论文
上一篇:三字动宾惯用语在汉语双音词词义发展中的中介作用
下一篇:“了”和“(?)”在韩汉翻译中的使用偏误分析--以朝鲜日报中文网的内容为例