首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Introduction to Business (Fourth Edition)英汉翻译实践报告--以“Motives and Functions of a Business”为例

Abstract第3页
摘要第5-7页
Abbreviations第7-8页
1. Introduction第8-10页
    1.1 Objective and Significance of the Report第8页
    1.2 Over-all Structure of the Report第8-10页
2. Brief Introduction of the Translation Task第10-14页
    2.1 Translation Background第10页
    2.2 Characteristics of Business Text第10-11页
    2.3 Characteristics of Chapter 1第11-14页
3. Description of the Translation Process第14-16页
    3.1 Pre-translation第14页
    3.2 In-translation第14-15页
    3.3 After-translation第15-16页
4. Case Analysis of Translation第16-26页
    4.1 Theoretical Basis第16-18页
        4.1.1 Equivalence Theory第16-17页
        4.1.2 Skopos Theory第17-18页
    4.2 Case Analysis第18-26页
        4.2.1 Translation of Vocabularies第18-20页
        4.2.2 Translation of Adverbial Clauses第20-26页
5. Summary第26-28页
Acknowledgements第28-30页
Bibliography第30-32页
Appendix第32-79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:政策性文件英译汉的翻译实践报告--以《美国2015财年财政预算报告》(节选)为例
下一篇:高中生英语作文中衔接手段使用情况之研究