首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文--外来语论文

汉语中新英源外来词的社会语言学实证研究

摘要第3-4页
Abstract第4-5页
Chapter One Introduction第9-11页
    1.1 research purpose and research significance第9-10页
    1.2 Research Methods and Linguistic Data Collection第10-11页
Chapter Two Theoretical Basis and Literature Review第11-22页
    2.1 Cultural Contact of Thomason and Kaufman第11-12页
    2.2 Language Borrowing Theory of Bloomfield第12-13页
    2.3 Research History and Status of Chinese Loan Words第13-22页
        2.3.1 Definition Study of Loan Words第13-15页
        2.3.2 Textual Research,Collection and Etymology of Loan Words第15页
        2.3.3 Cultural Perspective Study on Loan Words第15-16页
        2.3.4 Translation Methods and Classification Category of Loan Words第16-20页
        2.3.5 Standardization Research on Loan Words第20-22页
Chapter Three Overview of Chinese Loan Words from English第22-34页
    3.1 Definition of Chinese Loan Words from English第22-23页
    3.2 Classification of Chinese Loan Words from English第23-26页
        3.2.1 Transliteration第23页
        3.2.2 Free Translated Words第23-26页
            3.2.2.1 Pure Free Translation第24页
            3.2.2.2 Parody第24页
            3.2.2.3 Semitone and Self-free Translated Words第24-25页
            3.2.2.4 Transliteration plus Class Noun第25页
            3.2.2.5 Consideration of Translated Words第25页
            3.2.2.6 Letter Words第25-26页
                3.2.2.6.1 Chinese and English Blendword第25-26页
                3.2.2.6.2 Pure letter word第26页
    3.3 Localization of Chinese Loan Words from English第26-27页
    3.4 Two Climaxes and Typical Characteristics of Vocabularies第27-32页
        3.4.1 The First Climax第28-29页
        3.4.2 The Second Climax第29-32页
    3.5 Chapter summary第32-34页
Chapter Four Investigations of New Chinese Loan Words fromEnglish in Global Times第34-43页
    4.1 Selection of Research Objects第34页
    4.2 Proportional Distribution第34-36页
    4.3 Field of Use第36-38页
    4.4 Word Class Distribution and Reasons第38-39页
    4.5 Reasons for Borrowing and Social Problems第39-43页
        4.5.1 Reasons for Borrowing New Chinese Loan Words from English第39-40页
            4.5.1.1 Internal Causes第39-40页
            4.5.1.2 External Causes第40页
        4.5.2 Social Problems Reflected by New Chinese Loan Words from English第40-43页
            4.5.2.1 English Culture Spread in the global第40-41页
            4.5.2.2 Chinese Loose Language and Network Environment第41页
            4.5.2.3 the Public's Sense of Identity of Western Culture Increases第41-43页
Chapter Five Empirical Investigation of Sociolinguistic on ChineseLoan Words from English第43-51页
    5.1 Questionnaire Content第43-45页
    5.2 Data Analysis and Findings of Questionnaires第45-49页
        5.2.1 Awareness Rate and Usage Rate Data Analysis第45-47页
        5.2.2 Language Attitude Data Analysis第47-48页
        5.2.3 Attitude Analysis of Using Chinese Loan Words from English第48-49页
    5.3 Route of Transmission第49-51页
Chapter Six Invasion and Negative Influences of Chinese LoanWords from English on Modern Chinese第51-53页
    6.1 Chinese and English Mixture Increases Language Burdens第51-52页
    6.2 Multiple Translations for a Word Results in Disordered Forms第52页
    6.3 Forging Loan Words Results in Difficult Understanding第52页
    6.4 Special Forms Result in Unclear Semantic Expression第52-53页
Chapter Seven Standardization and Feasible Suggestions第53-56页
    7.1 The Government第53页
    7.2 The Mass Media第53-54页
    7.3 The Language Learners第54-56页
Chapter Eight Conclusions第56-57页
References第57-60页
Appendix第60-66页
Author's achievement during working on master degree第66-67页
Acknowledgements第67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:对外汉语茶文化课程设计与教学研究
下一篇:明末清初才子佳人小说男性形象研究