首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“美国内战中的芝加哥:历史的见证者”演讲模拟交传实践报告

Abstract in English第5页
Abstract in Chinese第6-8页
Introduction第8-9页
Chapter One Interpreting Task Description第9-11页
    1.1 Background Description第9-10页
    1.2 Task Requirements第10-11页
Chapter TwoInterpreting Process Description第11-14页
    2.1 Pre-task Preparation第11-12页
        2.1.1 Collecting Relevant Materials in Advance第11页
        2.1.2 Transforming Speech Recording into Transcript第11-12页
    2.2 Interpreting Performance第12页
    2.3 Feedbacks from Audience第12-14页
Chapter Three Problem Analysis第14-21页
    3.1 Obstacles in Source Language Comprehension第14-17页
        3.1.1 Insufficient Background Knowledge第14-15页
        3.1.2 High Speed of Speaker’s Oral English第15-16页
        3.1.3 Inaccurate Interpretation Caused by Obscure Comprehension第16-17页
    3.2 Deficiencies in Target Language Expression第17-21页
        3.2.1 Over-literal Interpretation第17-18页
        3.2.2 Lack of Explanatory Interpretation第18-19页
        3.2.3 Quality of Mandarin第19-21页
Chapter Four Solutions第21-25页
    4.1 Improving Source Language Comprehension Level第21-23页
        4.1.1 Building Pluralism in Background Knowledge第21-22页
        4.1.2 Making Full Use of Resources at Hand第22页
        4.1.3 Practicing Ability of Analytical Listening第22-23页
    4.2 Enhancing Quality of Target Language Expression第23-25页
        4.2.1 Applying Paraphrase第23页
        4.2.2 Adding Explanatory Interpretation第23-24页
        4.2.3 Improving Mandarin Pronunciation第24-25页
Conclusion第25-26页
Bibliography第26-27页
Appendix: Source Text & Target Text第27-64页
Acknowledgements第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:“武穴市中港外国语学校建校10周年致辞”汉英模拟交传实践报告
下一篇:巴西汉字教学中的“语文并进”和“语文分进”教学模式对比