首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《金融与国家安全》翻译报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgement第6-9页
Chapter One Introduction第9-13页
    1.1 Project Background第9-10页
    1.2 Project Objectives第10-11页
    1.3 Project Significance第11页
    1.4 Project Structure第11-13页
Chapter Two Research Background第13-17页
    2.1 Theoretical Foundation第13-14页
        2.1.1 Functional Equivalence第13-14页
    2.2 Introduction to the Source Text第14-17页
        2.2.1 Profile of the Author第14-15页
        2.2.2 Profile of the Journal第15页
        2.2.3 Brief Introduction to the ST第15-17页
Chapter Three Translation Difficulties and Methods第17-24页
    3.1 Difficulties in the Translation第17-18页
    3.2 Preparations for the Translation第18页
    3.3 Translation Methods第18-24页
        3.3.1 Combination第18-21页
        3.3.2 Restructuring第21-23页
        3.3.3 Sequential Translation第23-24页
Chapter Four Translation Summary第24-26页
    4.1 Summary of Translation Experiences第24-25页
    4.2 Summary of Unsolved Problems第25-26页
References第26-27页
Appendix One: The Source Text第27-46页
Appendix Two: The Target Text第46-73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:《养老金配合缴费制—国际经验总结》(第一章)翻译项目报告
下一篇:图里翻译规范理论下《野性的呼唤》两个中译本对比研究