首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

环球网财经新闻标题汉译规范研究

ACKNOWLEDGEMENTS第6-7页
ABSTRACT第7页
摘要第8-12页
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION第12-18页
    1.1 Motivation第12页
    1.2 Theoretical Framework第12-14页
    1.3 Research Methodology第14-16页
    1.4 Thesis Structure第16-18页
CHAPTER Ⅱ STUDIES ON FINANCIAL NEWS AND NEWS HEADLINETRANSLATION第18-25页
    2.1 Studies on Financial News第18-22页
        2.1.1 Definition第18-19页
        2.1.2 Classification第19-22页
    2.2 Studies on News Headline Translation第22-25页
CHAPTER Ⅲ ANALYSIS OF HUANQIU FINANCIAL NEWS HEADLINES第25-34页
    3.1 Media Positioning第25-27页
    3.2 Readership Analysis第27-34页
CHAPTER Ⅳ PRELIMINARY NORMS FOR HUANQIU FINANCIAL NEWSHEADLINE TRANSLATION第34-48页
    4.1 Norms for Political Economic News第34-39页
        4.1.1 Norm of Influence第35-36页
        4.1.2 Norm of Proximity第36-39页
    4.2 Norms for Industrial Economic News第39-43页
        4.2.1 Norm of Prominence第39-41页
        4.2.2 Norm of Novelty第41-43页
    4.3 Norms for Financial Investment News第43-48页
        4.3.1 Norm of Guidance第44-45页
        4.3.2 Norm of Proximity第45-48页
CHAPTER Ⅴ OPERNATIONAL NORMS FOR HUANQIU FINANCIAL NEWSHEADLINE TRANSLATION第48-57页
    5.1 Norms for Political Economic News第48-51页
    5.2 Norms for Industrial Economic News第51-54页
    5.3 Norms for Financial Investment News第54-57页
CHAPTER Ⅵ CONCLUSION第57-60页
BIBLIOGRAPHY第60-62页
APPENDIX 1: Online Interview第62-63页
APPENDIX 2: Questionnaire第63-66页
APPENDIX 3: Translations from Subjects (Sample)第66-73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:生态翻译学理论指导下的英语科技新闻汉译实践报告英译汉翻译实践报告
下一篇:太极拳科研论文汉译英实践报告