首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

从翻译实践的视角探讨意义再生--以《为了创造女性的世纪》《超越民族与历史》的翻译实践为例

致谢第5-6页
摘要第6-8页
要旨第8-10页
ABSTRACT第10-11页
一 引言第13页
二 关于翻译任务第13-15页
    2.1 文本背景第14页
    2.2 翻译实践目的和意义第14-15页
三 翻译过程第15-16页
    3.1 翻译准备第15页
    3.2 翻译步骤第15-16页
四 翻译中的意义再生障碍及解决方案第16-25页
    4.1 语言意义观对翻译的影响第16-17页
    4.2 词汇翻译中遇到的意义再生障碍及其解决方案第17-20页
    4.3 语法翻译中遇到的意义再生障碍及其解决方案第20-24页
    4.4 注释部分的处理第24-25页
五 结语第25-27页
参考文献第27-28页
附录:翻译实践第28-91页
    译文第28-56页
    原文第56-91页
附件第91-92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:新能源汽车DC/DC变换器与电机驱动系统集成机理研究
下一篇:舱室人机界面布局设计与评估优化方法研究