首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《金风1.5MW机组产品说明书》英译项目报告

中文摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Introduction第7-9页
    1.1 Report Background and Significance第7-8页
    1.2 Report Structure第8-9页
Chapter Two Project Survey第9-14页
    2.1 Content of the Source Text第9页
    2.2 Stylistic Features of the Source Text第9-12页
        2.2.1 Lexical Features第10-11页
        2.2.2 Syntactic Features第11-12页
        2.2.3 Discourse Features第12页
    2.3 Translation Process第12-14页
Chapter Three Major Issues and Difficulties,Analysis of Causes第14-20页
    3.1 Major Issues and Difficulties第14-16页
        3.1.1 Terminology第14-15页
        3.1.2 Nominal Structures第15页
        3.1.3 Passive Voice第15-16页
        3.1.4 Long and Complex Sentences第16页
    3.2 Analysis of Causes第16-20页
        3.2.1 Differences between Chinese and English in Thinking Modes第17-18页
        3.2.2 Characteristics of the Scientific Text第18-20页
Chapter Four Solutions第20-32页
    4.1 Translation of Terminology第20-24页
        4.1.1 Literal translation第20-21页
        4.1.2 Free translation第21-23页
        4.1.3 Zero translation第23-24页
    4.2 Translation of Nominalization第24-25页
        4.2.1 Transformation of Verbs第24-25页
        4.2.2 Adjustment of Word Order第25页
    4.3 Translation of Passive Voice第25-28页
        4.3.1 Literal Translation第25-26页
        4.3.2 Conversion of Voice第26-28页
    4.4 Translation of Long and Complex Sentences第28-32页
        4.4.1 Combination第28-29页
        4.4.2 Addition第29-30页
        4.4.3 Linear Translation第30-32页
Chapter Five Conclusions and Recommendations第32-34页
    5.1 Major Findings第32页
    5.2 Limitations and Suggestions第32-34页
Bibliography第34-38页
Appendix第38-76页
Acknowledgements第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:高中数学解题阅读的调查与教学研究
下一篇:《美食,祈祷,恋爱》汉译项目报告(一章—十章)