首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《美国的斯芬克斯—托马斯·杰斐逊传》(节选)翻译报告

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-9页
1. INTRODUCTION第9-11页
2. TEXT ANALYSIS AND SELECTION OF GUIDING PRINCIPLES第11-13页
    2.1. Newmark’s Translation Methods第11-12页
    2.2. Textual Analysis of the Source Text第12-13页
3. TRANSLATION PROCESS第13-27页
    3.1. Translation Under the Guidance of Semantic Translation第13-20页
        3.1.1. Reservation of the Syntactic Structure第13-16页
        3.1.2. Transference of the Contextual Meaning第16-20页
    3.2. Translation Under the Guidance of Communicative Translation第20-27页
        3.2.1. Reorganization of the Syntactic Structure第20-22页
        3.2.2. Idiomatic Chinese Phrases第22-24页
        3.2.3. Cultural-loaded Words and Expressions第24-27页
4. CONCLUSION第27-29页
REFERENCES第29-31页
APPENDIX第31-87页

论文共87页,点击 下载论文
上一篇:《在聚光灯下》(节选)翻译报告
下一篇:大肠杆菌阿魏酸酯酶的基因筛选、克隆表达及其酶学性质研究