首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《不畏艰难的家教旅程》翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Introduction第7-9页
Chapter Ⅰ Task Description第9-13页
    1. Introduction to the Book and its Author第9-10页
    2. The Characteristics of Linguistic and Stylistics of the Source Text第10-11页
    3. The Theory Applied in the Translation Practice第11-12页
    4. The Significances and Value of the Source Text第12-13页
Chapter Ⅱ Translation Process第13-16页
    1. Pre-translation Preparation第13-14页
    2. Translation Procedure第14-15页
    3. Proofreading after Translation第15-16页
Chapter Ⅲ Case Analysis第16-23页
    1. The Use of the Four-Character Idioms in the Translation第16-17页
    2. The Figures of Speech第17-19页
    3. The Refraining Discourse第19-20页
    4. The Amplification第20-21页
    5. The Repetition第21-23页
Conclusion第23-25页
References第25-26页
Appendix第26-50页
Acknowledgements第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:《当代浪漫》翻译实践报告
下一篇:《工作规则》翻译实践报告