| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| Introduction | 第7-9页 |
| Chapter Ⅰ The Description of the Translation Task | 第9-12页 |
| 1. The Background of the Translation Task | 第9页 |
| 2. The Characteristics of the Text | 第9-10页 |
| 3. Target Readers | 第10页 |
| 4. Functional Equivalence Theory | 第10-12页 |
| Chapter Ⅱ The Description of Translation Process | 第12-15页 |
| 1. Preparation | 第12-13页 |
| 2. Translation Process | 第13-14页 |
| 3. Quality Control | 第14-15页 |
| Chapter Ⅲ Case Analysis | 第15-21页 |
| 1. The Practice of Functional Equivalence Theory | 第15-16页 |
| 2. The Translation of Name,Punctuation,Abbreviation and Number | 第16-19页 |
| 3. Errors in Translation | 第19-20页 |
| 4. Remaining Problems in Translation | 第20-21页 |
| Conclusion | 第21-23页 |
| References | 第23-24页 |
| Appendix | 第24-51页 |
| Acknowledgements | 第51页 |