首页--语言、文字论文--语言学论文--应用语言学论文--机器翻译论文

面向机器翻译会话分析的修辞结构理论应用研究

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5-6页
摘要第7-13页
Chapter 1 Introduction第13-16页
    1.1 Research Background and Significance第13-14页
    1.2 Research Objectives第14-15页
    1.3 Layout of the Thesis第15-16页
Chapter 2 Literature Review第16-27页
    2.1 Machine Translation (MT)第16-17页
    2.2 Conversation Analysis (CA)第17-20页
        2.2.1 A Brief Introduction to Conversation Analysis第17-18页
        2.2.2 Previous Studies on Conversation Analysis第18-20页
    2.3 Rhetorical Structure Theory (RST)第20-27页
        2.3.1 A Brief Introduction to RST第20-25页
        2.3.2 Previous Studies on RST第25-27页
Chapter 3 Methodology第27-37页
    3.1 Questions and Research Hypotheses第27-28页
    3.2 Methods第28-34页
        3.2.1 Extension of RST to Conversation Analysis第28-34页
        3.2.2 Steps in Performing RST in Conversation第34页
    3.3 Data Collection第34-37页
Chapter 4 Results and Analysis第37-57页
    4.1 Comparison Between Human and Machine Translation第37-42页
    4.2 Case Studies第42-55页
        4.2.1 Case One第42-46页
        4.2.2 Case Two第46-49页
        4.2.3 Case Three第49-52页
        4.2.4 Case Four第52-55页
    4.3 Summary第55-57页
Chapter 5 Applicational Issues第57-71页
    5.1 Mistranslation of "Elliptical Answers"第57-60页
        5.1.1 Mistranslation of "Yes/No"第57-59页
        5.1.2 Mistranslation of "I do/I have/I am"第59-60页
    5.2 Lexical Errors第60-64页
        5.2.1 Mistranslation of Possessive Case of Nouns第61-62页
        5.2.2 Mistranslation of Preposition第62页
        5.2.3 Mistranslation of Verbal Phrases第62-63页
        5.2.4 Mistranslation of Numeral第63-64页
    5.3 Grammatical Errors第64-67页
        5.3.1 Mistranslation of Tense and Voice第64-65页
        5.3.2 Grammatical Item Deformity第65-67页
    5.4 Other Errors第67-71页
        5.4.1 Mistranslation of Terminology第67-69页
        5.4.2 Mixture of Chinese and English第69-71页
Chapter 6 Conclusions第71-74页
    6.1 Findings第71-72页
    6.2 Limitations and Suggestions第72-74页
Bibliography第74-79页
Appendix Ⅰ Definitions of Relations第79-82页
Appendix Ⅱ Selected Conversations第82-98页
攻读硕士学位期间的科研成果第98页

论文共98页,点击 下载论文
上一篇:关联理论视角下《傲慢与偏见》中的虚假礼貌研究
下一篇:英语短语动词认知语义研究--以由小品词out组成的短语动词为例