首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

译者的美学关照与得失--“三美论”视角下莎士比亚十四行诗三译本的比较

Acknowledgments第1-7页
Abstract in English第7-9页
Abstract in Chinese第9-14页
Chapter 1 Introduction第14-18页
   ·Background of the Study第14-15页
   ·Significance of the Study第15-16页
   ·Research Methodology第16-17页
   ·Layout of the Thesis第17-18页
Chapter 2 Literature Review第18-29页
   ·Xu Yuanchong’s Principle of“Three Beauties”第18-24页
     ·The Origin of Xu Yuanchong’s“Three Beauties”第18-21页
     ·The Content of Xu Yuanchong’s“Three Beauties”第21-23页
     ·Previous Applications of Xu Yuanchong’s“Three Beauties”in E-CPoetry Translation第23-24页
   ·Reviews on the Translation of Shakespeare’s Sonnets in China第24-29页
     ·Chinese Versions of Shakepeare’s Sonnets第25-26页
     ·Previous Studies on the Translation of Shakespeare’s Sonnets第26-29页
Chapter 3 The Reproduction of“Three Beauties”in Translation Versions第29-58页
   ·The Characteristics of“Three Beauties”in Shakespeare’s Sonnets第29-30页
   ·Com parisons on the Aesthetic Focuses of Different Chinese Versions第30-33页
   ·Comparisons on the The Reproduction of“Three Beauties”in Three ChineseVersions第33-58页
     ·The Reproduction of Beauty in Form第34-41页
       ·Syllable’ s Number第37-38页
       ·Foot第38-40页
       ·End-Rhyme Pattern第40-41页
     ·The Reproduction of Beauty in Sense第41-53页
       ·Personification第42-44页
       ·Oxym oron第44-46页
       ·Sim ile第46-48页
       ·Metaphor第48-50页
       ·Metonym y第50-53页
     ·The Reproduction of Beauty in Sound第53-58页
       ·Rhythm第53-55页
       ·Rhym e第55-58页
Chapter 4 The Gains and Losses of Aesthetic Features in Chinese Versions第58-66页
   ·Shi Yingzhou’s Version第58-60页
     ·The Gains of Beauty in Form第59页
     ·The Losses第59-60页
   ·T u An’s Version第60-61页
     ·The Gains of Beauty in Sense and Correspondence of Meters第60-61页
     ·The Losses第61页
   ·Cao Minglun’s Version第61-63页
     ·The Gains of Beauty in Sense and Similar Beauty in Form第62-63页
     ·The Losses第63页
   ·Summary and Implications第63-66页
Chapter 5 Conclusion第66-70页
   ·Main Findings第66-67页
   ·Lim itations第67-68页
   ·Suggestions for Future Researches第68-70页
References第70-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:重建历史情境—“情境逻辑”理论与美术史学研究
下一篇:《马桥词典》翻译过程中的译者中心论研究